1 Samuel 30:25
Compared across 28 translations
English
So from that day forward he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.
So it has been from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
David made that a law and a rule for Israel. It has been followed from that day until now.
David made this a statute and ordinance for Israel from that day to this.
David made this a statute and ordinance for Israel from that day to this.
From then on David made this a decree and regulation for Israel, and it is still followed today.
Arabic
وَمُنْذُ ذَلِكَ الْحِينِ جَعَلَ دَاوُدُ هَذِهِ الْفَرِيضَةَ سُنَّةً تَسْرِي عَلَى إِسْرَائِيلَ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.
Danish
Fra da af har princippet om ligelig fordeling været som en lov i Israel, og det gælder den dag i dag.
German
Von da an wurde es immer so gehandhabt. David machte es zu einem Gesetz im israelitischen Recht, das noch heute in Kraft ist.
Spanish
Aquel día David estableció esa norma como ley en Israel, la cual sigue vigente hasta el día de hoy.
Aquel día David estableció esa norma como ley en Israel, la cual sigue vigente hasta el día de hoy.
French
De fait, à partir de ce jour, cette manière d’agir fut érigée comme loi et règle en Israël. Elle est encore en vigueur aujourd’hui. David envoie des présents aux responsables de Juda
Hiligaynon
Ginhimo ini ni David nga pagsulundan para sa mga Israelinhon halin sadto hasta subong.
Korean
다윗은 이것을 하나의 법으로 정했으며 그때부터 이것은 이스라엘에서 계속 지켜졌다.
nl
Vanaf dat moment maakte David dat tot een wet voor heel Israël en deze is nog steeds van kracht.
Portuguese
Davi fez disso um decreto e uma ordenança para Israel, desde aquele dia até hoje.
Foi assim que David fez desta uma lei para todo o Israel que ainda hoje é válida.
Romanian
Aşa a fost începând din ziua aceea. David a făcut din aceasta o lege şi o hotărâre în Israel până astăzi.
Russian
С того дня и впредь Давуд сделал это законом и правилом, оно действует и до сегодняшнего дня.
С того дня и впредь Давуд сделал это законом и правилом, оно действует и до сегодняшнего дня.
С того дня и впредь Довуд сделал это законом и правилом, оно действует и до сегодняшнего дня.
С того дня и впредь Давид сделал это законом и правилом; оно действует и до сегодняшнего дня.
Swedish
Därmed stiftade David en ny lag och ordning för Israel som gäller än i dag.
Thai
ดาวิดจึงตั้งเป็นกฎเกณฑ์และข้อปฏิบัติสำหรับอิสราเอลตั้งแต่วันนั้นจนถึงบัดนี้
zh-Hant
從那天開始,大衛就把這原則定為以色列的律例和典章,沿用至今。