1 Samuel 3:2
Compared across 27 translations
English
Yet it happened at that time, as Eli was lying down in his own place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well).
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well),
One night Eli was lying down in his usual place. His eyes were becoming so weak he couldn’t see very well.
One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.
One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.
One night Eli, who was almost blind by now, had gone to bed.
Arabic
وَحَدَثَ أَنَّ عَالِي كَانَ مُضْطَجِعاً فِي مَكَانِهِ الْمُعْتَادِ وَقَدْ كَلَّ بَصَرُهُ فَعَجَزَ عَنِ النَّظَرِ.
German
Der alte Eli war inzwischen fast erblindet. Eines Nachts war er wie gewohnt zu Bett gegangen.
Spanish
Elí ya se estaba quedando ciego. Un día, mientras él descansaba en su habitación,
Elí ya se estaba quedando ciego. Un día, mientras él descansaba en su habitación,
French
Une nuit, le prêtre Eli, dont la vue s’était très affaiblie et qui était presque aveugle, était couché dans sa chambre.
Hiligaynon
Isa sadto ka gab-i, nagatulog si Eli sa iya kuwarto. Indi na maayo makakita si Eli.
Korean
그러던 어느 날 밤 눈이 어두워 잘 보지 못하는 엘리는 자기 방에 가서 누웠고
nl
Op een nacht lag Eli op bed. Hij was op hoge leeftijd en al bijna blind.
Portuguese
Certa noite, Eli, cujos olhos estavam ficando tão fracos que já não conseguia mais enxergar, estava deitado em seu lugar de costume.
mas uma certa noite aconteceu o seguinte:Eli, que já tinha quase perdido a vista, devido à sua muita idade, foi deitar-se no seu quarto.
Romanian
Într-o noapte, Eli, care era acum aproape orb, stătea culcat în locul său obişnuit.
Russian
Как-то ночью Илий, чьи глаза ослабели настолько, что он едва мог видеть, лежал на своём обычном месте.
Как-то ночью Илий, чьи глаза ослабели настолько, что он едва мог видеть, лежал на своём обычном месте.
Как-то ночью Илий, чьи глаза ослабели настолько, что он едва мог видеть, лежал на своём обычном месте.
Как-то ночью Илий, чьи глаза ослабели настолько, что он едва мог видеть, лежал на своем обычном месте.
Swedish
Då hände en gång följande när Eli låg på sin plats. Hans ögon hade nu försvagats så att han inte längre kunde se.
Thai
ส่วนเอลีตามัวจนมองอะไรแทบไม่เห็นเพราะชรามาก คืนหนึ่งหลังจากที่เอลีเข้านอนแล้ว
zh-Hant
一天晚上,老眼昏花的以利正睡在自己的房裡。