1 Samuel 25:32
Compared across 28 translations
English
David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you to meet me this day.
And David said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meet me:
Then David said to Abigail, “Blessed be the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me,
David said to Abigail, “Give praise to the Lord. He is the God of Israel. He has sent you today to find me.
David said to Abigail, “Praise be to the Lord, the God of Israel, who has sent you today to meet me.
David said to Abigail, ‘Praise be to the Lord, the God of Israel, who has sent you today to meet me.
David replied to Abigail, “Praise the Lord, the God of Israel, who has sent you to meet me today!
Arabic
فَقَالَ دَاوُدُ لأَبِيجَايِلَ: «مُبَارَكٌ الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ الَّذِي أَرْسَلَكِ الْيَوْمَ لِلِقَائِي،
Danish
David svarede Abigajil: „Lovet være Herren, Israels Gud, som i dag har sendt dig til mig.
German
David rief: »Ich danke dem Herrn, dem Gott Israels, dass er dich gerade in diesem Augenblick zu mir geschickt hat!
Spanish
David le dijo entonces a Abigaíl:―¡Bendito sea el Señor, Dios de Israel, que te ha enviado hoy a mi encuentro!
David le dijo entonces a Abigaíl:—¡Bendito sea el Señor, Dios de Israel, que te ha enviado hoy a mi encuentro!
French
David répondit à Abigaïl : Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, de t’avoir envoyée aujourd’hui sur ma route.
Hiligaynon
Nagsiling si David kay Abigail, “Dalayawon ang Ginoo, ang Dios sang Israel, nga nagpadala sa imo subong nga adlaw sa pagpakigkita sa akon.
Korean
그러자 다윗이 아비가일에게 말하였다. “오늘 당신을 보내 나를 영접하도록 한 이스라엘의 하나님 여호와를 찬양합니다!
nl
David antwoordde Abigaïl: ‘Gezegend is de Here, de God van Israël, dat Hij mij u vandaag heeft laten ontmoeten!
Portuguese
Davi disse a Abigail: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, que hoje a enviou ao meu encontro.
David respondeu a Abigail desta forma: “Seja bendito o Senhor, Deus de Israel, que te mandou ao meu encontro neste dia!
Romanian
David i-a răspuns lui Abigail:– Binecuvântat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, Care te-a trimis astăzi să mă întâlneşti.
Russian
Давуд сказал Авигайль:– Хвала Вечному, Богу Исраила, Который послал тебя сегодня мне навстречу!
Давуд сказал Авигайль:– Хвала Вечному, Богу Исраила, Который послал тебя сегодня мне навстречу!
Довуд сказал Авигайль:– Хвала Вечному, Богу Исроила, Который послал тебя сегодня мне навстречу!
Давид сказал Авигайль:– Благословен Господь, Бог Израиля, Который послал тебя сегодня мне навстречу!
Swedish
David svarade Avigajil: ”Välsignad vare Herren, Israels Gud, som har skickat dig hit för att möta mig i dag!
Thai
ดาวิดตอบอาบีกายิลว่า “ขอถวายสรรเสริญแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลผู้ทรงส่งเจ้ามาพบเราในวันนี้
zh-Hans
大卫对亚比该说:“以色列的上帝耶和华当受称颂!祂今天派你来见我。
大 卫 对 亚 比 该 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 今 日 使 你 来 迎 接 我 。
zh-Hant
大衛對亞比該說:「以色列的上帝耶和華當受稱頌!祂今天派你來見我。