1 Samuel 2 : 21

1 Samuel 2:21

Compared across 29 translations

English
And [the time came when] the Lord visited Hannah, so that she conceived and gave birth to three sons and two daughters. And the boy Samuel grew before the Lord. Eli Rebukes His Sons
And the Lord visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the Lord.
God was most especially kind to Hannah. She had three more sons and two daughters! The boy Samuel stayed at the sanctuary and grew up with God. A Hard Life with Many Tears22-25 By this time Eli was very old. He kept getting reports on how his sons were ripping off the people and sleeping with the women who helped out at the sanctuary. Eli took them to task: “What’s going on here? Why are you doing these things? I hear story after story of your corrupt and evil carrying on. Oh, my sons, this is not right! These are terrible reports I’m getting, stories spreading right and left among God’s people! If you sin against another person, there’s help—God’s help. But if you sin against God, who is around to help?” 25-26 But they were far gone in disobedience and refused to listen to a thing their father said. So God, who was fed up with them, decreed their death. But the boy Samuel was very much alive, growing up, blessed by God and popular with the people. 27-30 A holy man came to Eli and said: “This is God’s message: I revealed myself openly to your ancestors when they were Pharaoh’s slaves in Egypt. Out of all the tribes of Israel, I chose your family to be my priests: to preside at the Altar, to burn incense, to wear the priestly robes in my presence. I put your ancestral family in charge of all the sacrificial offerings of Israel. So why do you now treat as mere loot these very sacrificial offerings that I commanded for my worship? Why do you treat your sons better than me, turning them loose to get fat on these offerings, and ignoring me? Therefore—this is God’s word, the God of Israel speaking—I once said that you and your ancestral family would be my priests indefinitely, but now—God’s word, remember!—there is no way this can continue.I honor those who honor me;those who scorn me I demean. 31-36 “Be well warned: It won’t be long before I wipe out both your family and your future family. No one in your family will make it to old age! You’ll see good things that I’m doing in Israel, but you’ll see it and weep, for no one in your family will live to enjoy it. I will leave one person to serve at my Altar, but it will be a hard life, with many tears. Everyone else in your family will die before their time. What happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be the proof: Both will die the same day. Then I’ll establish for myself a true priest. He’ll do what I want him to do, be what I want him to be. I’ll make his position secure and he’ll do his work freely in the service of my anointed one. Survivors from your family will come to him begging for handouts, saying, ‘Please, give me some priest work, just enough to put some food on the table.’”
The Lord visited Hannah; and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. And the boy Samuel grew before the Lord. Eli Rebukes His Sons
The Lord was gracious to Hannah. Over a period of years she had three more sons and two daughters. During that whole time the boy Samuel grew up serving the Lord.
And the Lord was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.
And the Lord was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.
And the Lord blessed Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, Samuel grew up in the presence of the Lord.
Arabic
وَعِنْدَمَا افْتَقَدَ الرَّبُّ حَنَّةَ، حَمَلَتْ وَأَنْجَبَتْ ثَلاثَةَ أَبْنَاءٍ وَبِنْتَيْنِ. أَمَّا صَمُوئِيلُ فَقَدْ تَرَعْرَعَ فِي خِدْمَةِ الرَّبِّ.
Danish
Og Gud velsignede Hanna, så hun blev gravid igen. Hun fødte i alt tre sønner og to døtre foruden Samuel, som voksede op hos Herren.
German
Und wirklich: Der Herr schenkte Hanna noch drei Söhne und zwei Töchter. Samuel aber wuchs auf als Diener des Herrn. Elis Söhne lassen sich von ihrem Vater nichts sagen
Spanish
El Señor bendijo a Ana, de manera que ella concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas. Durante ese tiempo, Samuel crecía en la presencia del Señor.
El Señor bendijo a Ana, de manera que ella concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas. Durante ese tiempo, Samuel crecía en la presencia del Señor.
French
L’Eternel intervint en faveur d’Anne : elle fut plusieurs fois enceinte et mit au monde trois fils et deux filles, tandis que le jeune Samuel grandissait dans la présence de l’Eternel. Eli et ses fils
Hiligaynon
Ginkaluoyan sang Ginoo si Hana. Nakabata pa siya sang tatlo ka lalaki kag duha ka babayi. Si Samuel iya padayon nga nagadako nga ara sa Ginoo. Si Eli kag ang Iya mga Anak
Korean
그래서 여호와께서는 한나에게 복을 내리셔서 세 아들과 두 딸을 더 주셨으며 한편 사무엘도 여호와 앞에서 무럭무럭 자라고 있었다. 엘리 집안에 대한 예언
nl
En de Here gaf Hanna nog drie zonen en twee dochters. Ondertussen groeide Samuël dicht bij de Here op.
Portuguese
O Senhor foi bondoso com Ana; ela engravidou e deu à luz três filhos e duas filhas. Enquanto isso, o menino Samuel crescia na presença do Senhor.
E o Senhor respondeu dando a Ana três rapazes e duas meninas. Samuel continuava a crescer e permanecia ao serviço do Senhor.
Romanian
Domnul a binecuvântat-o pe Ana, iar aceasta a rămas însărcinată şi a născut trei fii şi două fiice. Cât despre tânărul Samuel, el creştea în prezenţa Domnului.
Russian
Вечный был милостив к Ханне, и она родила ещё троих сыновей и двух дочерей. Тем временем Шемуил рос в присутствии Вечного.
Вечный был милостив к Ханне, и она родила ещё троих сыновей и двух дочерей. Тем временем Шемуил рос в присутствии Вечного.
Вечный был милостив к Ханне, и она родила ещё троих сыновей и двух дочерей. Тем временем Самуил рос в присутствии Вечного.
Господь был милостив к Анне, и она зачала и родила еще троих сыновей и двух дочерей. Тем временем Самуил рос в присутствии Господа.
Swedish
Och Herren kom ihåg Hanna och gav henne ytterligare tre söner och två döttrar. Men Samuel växte upp inför Herren.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเมตตาฮันนาห์ นางตั้งครรภ์และมีบุตรชายสามคน บุตรสาวสองคน ซามูเอลก็เติบโตขึ้นต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
耶和华眷顾哈娜,她又生了三个儿子和两个女儿。年少的撒母耳在耶和华面前渐渐长大。
耶 和 华 眷 顾 哈 拿 , 他 就 怀 孕 生 了 三 个 儿 子 , 两 个 女 儿 。 那 孩 子 撒 母 耳 在 耶 和 华 面 前 渐 渐 长 大 。
zh-Hant
耶和華眷顧哈娜,她又生了三個兒子和兩個女兒。年少的撒母耳在耶和華面前漸漸長大。