1 Samuel 17:24
Compared across 28 translations
English
When the men of Israel all saw the man, they fled from him, and were very frightened.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid.
Whenever Israel’s army saw Goliath, all of them ran away from him. That’s because they were so afraid.
Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear.
Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear.
As soon as the Israelite army saw him, they began to run away in fright.
Arabic
وَعِنْدَمَا شَاهَدَ جَيْشُ إِسْرَائِيلَ الرَّجُلَ تَرَاجَعُوا أَمَامَهُ مَذْعُورِينَ جِدّاً.
Danish
Så snart Israels krigere så ham, flygtede de skrækslagne.
German
Kaum hatten die Israeliten Goliat erblickt, packte sie die Angst, und sie ergriffen die Flucht.
Spanish
Cada vez que los israelitas veían a Goliat huían despavoridos.
Cada vez que los israelitas veían a Goliat huían despavoridos.
French
A la vue de cet homme, tous les soldats d’Israël s’enfuirent terrorisés.
Hiligaynon
Sang makita sang mga Israelinhon si Goliat, nagdinalagan sila sa puwerte nga kahadlok.
Korean
이스라엘군은 골리앗을 보자 무서워서 도망하며
nl
Zodra zij hem zagen, begonnen de Israëlitische strijders zich uit angst terug te trekken.
Portuguese
Quando os israelitas viram o homem, todos fugiram cheios de medo.
Assim que o viram, recuaram aterrorizados.
Romanian
Când l-au văzut pe filistean, toţi israeliţii au fugit dinaintea lui foarte înspăimântaţi,
Russian
Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе.
Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе.
Увидев этого человека, исроильтяне убегали от него в великом страхе.
Увидев этого человека, израильтяне убегали от него в великом страхе.
Swedish
När israeliterna såg honom, flydde de alla förskräckta sin väg.
Thai
ทันทีที่เห็นโกลิอัทคนอิสราเอลก็พากันวิ่งหนีด้วยความกลัวยิ่งนัก
zh-Hant
以色列人一看見歌利亞都競相奔逃,極其害怕。