1 Samuel 14:23

Compared across 28 translations

English
So the Lord saved Israel that day, and the battle spread beyond Beth-aven. Saul’s Foolish Order
So the Lord saved Israel that day: and the battle passed over unto Bethaven.
So the Lord delivered Israel that day, and the battle [i]spread beyond Beth-aven. Saul’s Foolish Order
So on that day the Lord saved Israel. And the fighting continued on past Beth Aven. Jonathan Eats Honey
So on that day the Lord saved Israel, and the battle moved on beyond Beth Aven. Jonathan Eats Honey
So on that day the Lord saved Israel, and the battle moved on beyond Beth Aven. Jonathan eats honey
So the Lord saved Israel that day, and the battle continued to rage even beyond Beth-aven. Saul’s Foolish Oath
Arabic
وَهَكَذَا أَنْقَذَ الرَّبُّ إِسْرَائِيلَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَمَا لَبِثَتْ سَاحَةُ الْحَرْبِ أَنِ انْتَقَلَتْ إِلَى مَا وَرَاءِ حُدودِ بَيْتِ آوِنَ. يوناثان يأكل عسلاً
Danish
Den dag frelste Herren Israel, og israelitterne forfulgte filistrene helt til den anden side af Bet-Aven. Sauls dumhed24-26 Israelitterne var helt udmattede, fordi Saul havde erklæret: „Forbandet være den, som tager sig tid til at spise noget i dag, for jeg vil have fuldstændig hævn over mine fjender.” De var alle så bange for forbandelsen, at ingen turde spise noget hele dagen, ikke engang den smule honning, de fandt rundt omkring,
German
Der Kampf tobte bis über Bet-Awen hinaus. So befreite der Herr an diesem Tag die Israeliten aus ihrer ausweglosen Lage. Sauls unbedachter Fluch und seine Folgen
Spanish
Así libró el Señor a Israel aquel día, y la batalla se extendió más allá de Bet Avén. El juramento de Saúl
Así libró el Señor a Israel aquel día, y la batalla se extendió más allá de Bet Avén. El juramento de Saúl
French
Ainsi, ce jour-là, l’Eternel accorda la délivrance à Israël et le combat se poursuivit jusqu’au-delà de Beth-Aven. Le serment insensé
Hiligaynon
Nakalambot ang inaway sa unhan pa sang Bet Aven. Kag sadto nga tion, ginpadaog sang Ginoo ang mga Israelinhon. Ginsumpa ni Saul ang mga Soldado nga Nagkaon
Korean
이렇게 해서 전투는 벧 – 아웬을 지나 계속되었으나 여호와께서 그 날 이스라엘을 구원하셨다. 사울의 어리석은 명령
nl
Zo gaf de Here op die dag Israël de overwinning.De strijd zette zich voort tot voorbij Bet-Aven. 24,25 Op een gegeven moment konden de Israëlieten bijna niet meer, want Saul had een vervloeking uitgesproken: ‘Wee degene die vóór de avond al iets eet. Eerst wil ik een totale overwinning behalen.’ Daarom at niemand die dag, ook al vonden zij honingraten in het veld vlakbij de bossen waar zij zich ophielden.
Portuguese
Assim o Senhor concedeu vitória a Israel naquele dia, e a batalha se espalhou para além de Bete-Áven. O Juramento Impensado de Saul
Foi assim que o Senhor salvou a Israel nesse dia e a batalha continuou para além de Bete-Aven. Saul profere uma maldição24-26 Saul declarou: “Maldito todo aquele que ingerir seja o que for antes do anoitecer, antes que me tenha vingado completamente dos meus inimigos.” Por isso, ninguém comeu nada durante esse dia, mesmo quando ao chegarem a um bosque encontraram muito mel pelo chão, porque toda a gente receava a maldição de Saul.
Romanian
În acea zi, Domnul a izbăvit pe Israel, iar lupta s-a întins până dincolo de Bet-Aven. Viaţa lui Ionatan în primejdie
Russian
Так Вечный в тот день спас Исраил, битва же перекинулась за Бет-Авен. Бессмысленная клятва Шаула и её последствия
Так Вечный в тот день спас Исраил, битва же перекинулась за Бет-Авен. Бессмысленная клятва Шаула и её последствия
Так Вечный в тот день спас Исроил, битва же перекинулась за Бет-Авен. Бессмысленная клятва Шаула и её последствия
Так Господь спас в тот день Израиль; битва же перекинулась за Бет-Авен.Бессмысленная клятва Саула и ее последствия
Swedish
Så räddade Herren Israel den dagen och striden fortsatte bortom Bet Aven. Saul ger en obetänksam order
Thai
เป็นอันว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยกู้อิสราเอลในวันนั้น และสงครามขยายเลยเมืองเบธอาเวนไป โยนาธานกินน้ำผึ้ง
zh-Hans
耶和华在那天使以色列人大获全胜,战事一直蔓延到伯·亚文。 约拿单误违父命
那 日 , 耶 和 华 使 以 色 列 人 得 胜 , 一 直 战 到 伯 亚 文 。
zh-Hant
耶和華在那天使以色列人大獲全勝,戰事一直蔓延到伯·亞文。 約拿單誤違父命