1 Samuel 12:16

Compared across 28 translations

English
So now, take your stand and see this great thing which the Lord will do before your eyes.
Now therefore stand and see this great thing, which the Lord will do before your eyes.
Even now, take your stand and see this great thing which the Lord will do before your eyes.
“So stand still. Watch the great thing the Lord is about to do right here in front of you!
“Now then, stand still and see this great thing the Lord is about to do before your eyes!
‘Now then, stand still and see this great thing the Lord is about to do before your eyes!
“Now stand here and see the great thing the Lord is about to do.
Arabic
وَالآنَ قِفُوا وَانْظُرُوا مَا يُجْرِيهِ الرَّبُّ مِنْ آيَةٍ عَظِيمَةٍ أَمَامَكُمْ:
Danish
Men se nu det under, som Herren vil gøre for øjnene af jer.
German
Und nun passt auf! Vor euren Augen wird der Herr ein großes Wunder vollbringen:
Spanish
»Y ahora, prestadme atención y observad con vuestros propios ojos algo grandioso que el Señor va a hacer.
»Y ahora, préstenme atención y observen con sus propios ojos algo grandioso que el Señor va a hacer.
French
Maintenant, restez encore là, et observez la chose extraordinaire que l’Eternel va accomplir sous vos yeux.
Hiligaynon
“Karon, indi kamo maghalin; tan-awa ninyo ang makatilingala nga butang nga pagahimuon sang Ginoo sa inyo atubangan.
Korean
이제 여러분은 여호와께서 행하시는 놀라운 일을 지켜 보십시오.
nl
Let nu maar eens op wat voor machtige wonderen de Here doet.
Portuguese
“Agora, preparem-se para ver este grande feito que o Senhor vai realizar diante de vocês!
Deem agora atenção a uma intervenção milagrosa da parte do Senhor.
Romanian
Rămâneţi în continuare aici şi priviţi acest mare lucru pe care Domnul îl va face sub privirea voastră.
Russian
Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Вечный совершит у вас на глазах!
Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Вечный совершит у вас на глазах!
Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Вечный совершит у вас на глазах!
Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Господь совершит у вас на глазах!
Swedish
Stå nu still här, så ska ni få se Herren göra ett stort under.
Thai
“บัดนี้จงสงบนิ่งและคอยดูสิ่งยิ่งใหญ่ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงกระทำต่อหน้าต่อตาท่าน!
zh-Hans
现在你们站着留心看,耶和华就要在你们面前行一件大事。
现 在 你 们 要 站 住 , 看 耶 和 华 在 你 们 眼 前 要 行 一 件 大 事 。
zh-Hant
現在你們站著留心看,耶和華就要在你們面前行一件大事。