1 Samuel 1 : 25

1 Samuel 1:25

Compared across 28 translations

English
Then they slaughtered the bull, and brought the child to Eli.
And they slew a bullock, and brought the child to Eli.
Then they slaughtered the bull, and brought the boy to Eli.
After the bull was sacrificed, Elkanah and Hannah brought the boy to Eli.
When the bull had been sacrificed, they brought the boy to Eli,
When the bull had been sacrificed, they brought the boy to Eli,
After sacrificing the bull, they brought the boy to Eli.
Arabic
وَبَعْدَ أَنْ ذَبَحُوا الثَّوْرَ حَمَلُوا الصَّبِيَّ إِلَى عَالِي،
Danish
Efter offerceremonien bragte Hanna sit barn til Eli.
German
Nachdem Elkana und Hanna einen der Stiere geopfert hatten, brachten sie den Jungen zu Eli.
Spanish
Luego sacrificaron el becerro y presentaron el niño a Elí.
Luego sacrificaron el becerro y presentaron el niño a Elí.
French
Ils offrirent le taureau en sacrifice et présentèrent l’enfant à Eli.
Hiligaynon
Pagkatapos nga maihaw ang baka gindala nila si Samuel kay Eli.
Korean
그들은 수소를 잡아 아이를 데리고 엘리에게 갔는데
nl
Nadat zij de stier had geofferd, ging zij met het kind naar Eli.
Portuguese
Eles sacrificaram o novilho e levaram o menino a Eli,
Depois do sacrifício entregaram a criança a Eli.
Romanian
După ce au jertfit taurul, l-au adus pe băiat la Eli.
Russian
Заколов быка и взяв его, Ханна с мальчиком пришли к Илию,
Заколов быка и взяв его, Ханна с мальчиком пришли к Илию,
Заколов быка и взяв его, Ханна с мальчиком пришли к Илию,
Заколов быка и взяв его, Анна с мальчиком пришли к Илию,
Swedish
Efter att de offrat tjuren, förde de pojken till Eli.
Thai
เมื่อพวกเขาฆ่าวัวถวายเสร็จแล้วก็พาเด็กนั้นมาพบเอลี
zh-Hans
他们宰了一头公牛后,就把孩子带到以利面前。
宰 了 一 只 公 牛 , 就 领 孩 子 到 以 利 面 前 。
zh-Hant
他們宰了一頭公牛後,就把孩子帶到以利面前。