1 Samuel 1:21
Compared across 27 translations
English
Then the man Elkanah and all his household went up to offer to the Lord the [j]yearly sacrifice and pay his vow.
And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the Lord the yearly sacrifice, and his vow.
Then the man Elkanah went up with all his household to offer to the Lord the yearly sacrifice and pay his vow.
Elkanah went up to Shiloh to offer the yearly sacrifice to the Lord. He also went there to keep a promise he had made. His whole family went with him.
When her husband Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the Lord and to fulfill his vow,
When her husband Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the Lord and to fulfil his vow,
The next year Elkanah and his family went on their annual trip to offer a sacrifice to the Lord and to keep his vow.
Arabic
وَفِي مَوْعِدِ الذَّبِيحَةِ السَّنَوِيَّةِ مِنَ الْعَامِ التَّالِي، ذَهَبَ أَلْقَانَةُ وَأُسْرَتُهُ لِلْعِبَادَةِ.
Danish
Næste år, da Elkana og hans familie skulle til Shilo for at bringe det årlige brændoffer og et løfteoffer til Herren,
German
Im nächsten Jahr zog Elkana wieder mit der ganzen Familie nach Silo. Er wollte ein besonderes Opfer darbringen, das er dem Herrn versprochen hatte.
Spanish
Cuando Elcaná volvió a salir con toda su familia para cumplir su promesa y ofrecer su sacrificio anual al Señor,
Cuando Elcaná volvió a salir con toda su familia para cumplir su promesa y ofrecer su sacrificio anual al Señor,
French
L’année suivante, Elqana se rendit de nouveau à Silo avec toute sa famille pour offrir à l’Eternel le sacrifice annuel et pour accomplir le vœu qu’il avait fait.
Hiligaynon
Karon, nag-abot naman ang tion nga si Elkana kag ang iya bug-os nga pamilya magahalad sa Ginoo suno sa ila ginahimo kada tuig. Amo man ini ang tion nga magahalad siya sa pagtuman sang iya panaad sa Ginoo.
Korean
엘가나와 그의 가족이 매년 드리는 제사와 서약을 지키는 제사를 드리기 위해 실로에 있는 여호와의 성전으로 올라갈 때가 되었다.
Portuguese
Quando no ano seguinte Elcana subiu com toda a família para oferecer o sacrifício anual ao Senhor e para cumprir o seu voto,
No ano seguinte, Elcana, Penina e os filhos foram, como todos os anos, ao tabernáculo, para oferecer ao Senhor o sacrifício anual e cumprir a sua promessa.
Romanian
Elkana a plecat cu toată familia lui ca să aducă Domnului jertfa anuală şi ca să-şi împlinească jurământul.
Russian
В следующий раз, когда Элкана вместе со всей своей семьёй отправился принести жертву Вечному и исполнить обет,
В следующий раз, когда Элкана вместе со всей своей семьёй отправился принести жертву Вечному и исполнить обет,
В следующий раз, когда Элкана вместе со всей своей семьёй отправился принести жертву Вечному и исполнить обет,
В следующий раз, когда Элкана вместе со всей своей семьей отправился принести жертву Господу и исполнить обет,
Swedish
Elkana och hela hans familj gick upp igen för att offra sitt årliga offer och löftesoffer inför Herren.
Thai
เมื่อเอลคานาห์และครอบครัวขึ้นไปถวายเครื่องบูชาประจำปีแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าและปฏิบัติตามที่ถวายปฏิญาณไว้
zh-Hans
第二年,以利加拿带全家人前往示罗,向耶和华献年祭并还所许的愿。
以 利 加 拿 和 他 全 家 都 上 示 罗 去 , 要 向 耶 和 华 献 年 祭 , 并 还 所 许 的 愿 。
zh-Hant
第二年,以利加拿帶全家人前往示羅,向耶和華獻年祭並還所許的願。