1 Peter 3 : 19

1 Peter 3:19

Compared across 36 translations

English
in which He also went and preached to the spirits now in prison,
By which also he went and preached unto the spirits in prison;
in [o]which also He went and made proclamation to the spirits now in prison,
en el cual fue y predicó a los espíritus encarcelados,
After that, Christ went and made an announcement to the spirits in prison.
After being made alive,[d] he went and made proclamation to the imprisoned spirits—
After being made alive,[d] he went and made proclamation to the imprisoned spirits –
So he went and preached to the spirits in prison—
Arabic
بِهَذَا الرُّوحِ نَفْسِهِ، ذَهَبَ وَبَشَّرَ الأَرْوَاحَ السَّجِينَةَ.
Danish
Og det var i dén åndelige skikkelse, at han besøgte de dødes ånder, der blev holdt i forvaring,[b] og han forkyndte budskabet for dem.
German
So ist er auch zu den Geistern in die Totenwelt gegangen, um ihnen die Botschaft von seinem Sieg zu verkünden.[d]
Spanish
Por medio del Espíritu fue y predicó a los espíritus encarcelados,
Por medio del Espíritu fue y predicó a los espíritus encarcelados,
French
C’est aussi par cet Esprit qu’il a proclamé sa victoire aux esprits célestes en prison, ceux qui autrefois s’étaient montrés rebelles,
Hebrew
וברוחו ביקר המשיח את הרוחות הנמצאות במאסר ובישר להן את דבר ה' –
Croatian
I u duhu je posjetio duhove u tamnici i propovijedao im,
Italian
E fu per la potenza di quello Spirito che Gesù andò a predicare agli spiriti prigionieri del regno dei morti,
Korean
예수님은 갇혀 있는 영들에게 가서 기쁜 소식을 전파하셨습니다.
nb
Gjennom Guds Ånds kraft kunne han seinere oppsøke og befale åndene som Gud holder fanget.[c]
nl
Zo kon Hij naar de geesten gaan die in de onderwereld gevangen zaten om hun bekend te maken wat Hij heeft gedaan.
Polish
W mocy tego Ducha głosił dobrą nowinę duchom ludzi, zamkniętym w więzieniu.
Portuguese
no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão
E foi no Espírito que visitou e pregou aos espíritos em prisão,
qu
Chashna huañushpami, huichcashca huajcha almacunaman huillagrirca.
Romanian
în Care, de asemenea, S-a dus şi le-a predicat duhurilor din închisoare,
Russian
в Котором Он пошёл и проповедовал духам, содержащимся в неволе,
в Котором Он пошёл и проповедовал духам, содержащимся в неволе,
в Котором Он пошёл и проповедовал духам, содержащимся в неволе,
в Котором Он пошел и проповедовал духам3:19 Проповедовал духам – существует несколько толкований: 1) Иисус провозгласил Свою победу духам тьмы, действовавшим во времена Ноя; 2) Дух Иисуса, пребывая в Ное (1:11; 2 Пет. 2:5), проповедовал через него во времена строительства ковчега; 3) Иисус, в период между Его смертью и воскресением, проповедовал душам умерших при потопе., содержащимся в неволе,
Slovak
A ten istý Duch ho viedol, aby kázal duchom vo väzení,
Swedish
i vilken han också hade kunnat gå och predika för andarna i fångenskap. [c]
Swahili
Naye akiwa katika roho alik wenda kuhubiria roho zilizofungwa kifungoni.
Thai
ในสภาวะนั้น[d]พระองค์ยังได้เสด็จไปประกาศแก่วิญญาณทั้งหลายที่ถูกจองจำอยู่ด้วย
zh-Hans
祂还借着圣灵向那些监狱中的灵魂传道,
他 藉 这 灵 曾 去 传 道 给 那 些 在 监 狱 里 的 灵 听 ,
zh-Hant
祂還藉著聖靈向那些監獄中的靈魂傳道,