1 Peter 3:17
Compared across 40 translations
English
For it is better that you suffer [unjustly] for doing what is right, if that should be God’s will, than [to suffer justly] for doing wrong.
For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
For it is better, if [m]God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong.
Además, si está en la voluntad de Dios permitir que padezcáis, mejor lo será haciendo el bien que haciendo el mal.
God may want you to suffer for doing good. That’s better than suffering for doing evil.
For it is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil.
For it is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil.
Remember, it is better to suffer for doing good, if that is what God wants, than to suffer for doing wrong!
ak
Nanso nyansa a efi soro no yɛ kronn; asomdwoe wɔ mu, edwo na ɛwɔ nidɔ; ɛwɔ ahummɔbɔ na nneyɛe pa fi mu ba; ennye akyinnye na ɛnyɛ nyaatwom nso.
Arabic
فَإِنْ كَانَ اللهُ يُرِيدُ لَكُمْ أَنْ تَتَأَلَّمُوا، فَمِنَ الأَفْضَلِ أَنْ تَتَأَلَّمُوا وَأَنْتُمْ تَفْعَلُونَ الْخَيْرَ لَا الشَّرَّ.
Cebuano
Mas maayo pa nga mag-antos kamo tungod sa inyong gibuhat nga maayo, kon mao kana ang kabubut-on sa Dios, kaysa mag-antos kamo tungod kay nakabuhat kamo ug daotan.
Czech
Pamatujte, že dopustí-li Bůh, abyste trpěli, pak je lepší trpět pro dobro než pro zlo!
Danish
Husk, at det er bedre at lide ondt—om Gud vil—for at have gjort noget godt end at blive straffet for at have gjort noget ondt.
German
Es ist doch besser – wenn Gott es so will –, für das Gute zu leiden als für etwas Schlechtes. Christus – unsere Hoffnung
Spanish
Si es la voluntad de Dios, es preferible sufrir por hacer el bien que por hacer el mal.
Si es la voluntad de Dios, es preferible sufrir por hacer el bien que por hacer el mal.
French
Car il vaut mieux souffrir en faisant le bien, si telle est la volonté de Dieu, qu’en faisant le mal. L’exemple par excellence
Hebrew
זכרו, אם אלוהים רוצה שתסבלו, מוטב לסבול בעד מעשים טובים מאשר בעד מעשים רעים.
Hiligaynon
Mas maayo pa nga mag-antos kamo tungod sa inyo ginahimo nga maayo, kon amo gid man ina ang kabubut-on sang Dios, kaysa mag-antos kamo tungod nga nakahimo kamo sing malain.
Croatian
Jer ako je već Božja volja da patite, bolje je da trpite zato što ste činili dobro, nego zato što ste činili zlo.
Italian
Infatti, se questa è la volontà di Dio, è meglio che soffriate facendo il bene, anziché facendo il male! Il valore della sofferenza
Korean
선한 일을 하면서 고난을 받는 것이 하나님의 뜻이라면 악한 일을 하면서 고난을 받는 것보다는 낫습니다.
nb
Iblant kan det være Guds vilje at vi må lide på grunn av at vi har gjort noe godt. Det er i alle fall bedre å ha det slik, enn å lide for å ha gjort noe ondt.
nl
Het is beter goed te doen en ervoor te lijden als God dat wil, dan kwaad te doen.
Polish
Lepiej jest bowiem cierpieć, jeśli taka jest wola Boga, z powodu dobrego postępowania niż z powodu popełnionego zła. Wartość cierpienia
Portuguese
É melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
Lembrem-se que, se Deus quiser que sofram, é melhor sofrer fazendo o bem do que fazendo o mal.
qu
Cancuna allita ruracushca jahua, llaquita apachun Taita Dios munajpica, llaquita apaichijlla. Ama millaita rurashcamanta llaquita apana tucuichijchu.
Romanian
Căci este mai bine, dacă aşa cere voia lui Dumnezeu, să suferiţi atunci când faceţi binele, decât atunci când faceţi răul.
Russian
Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Всевышнего, чем за злые.
Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Аллаха, чем за злые.
Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Всевышнего, чем за злые.
Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Божья, чем за злые.
Slovak
Pamätajte, že ak Boh dopustí, aby ste trpeli, potom je lepšie trpieť pre dobro ako pre zlo.
Swedish
Det är nämligen bättre att lida för goda gärningar, om det är Guds vilja, än att lida för att ha gjort något ont.
Swahili
Maana ni afad hali kupata mateso kwa kutenda mema kama hayo ndio mapenzi ya Mungu, kuliko kuteseka kwa kutenda maovu.
Thai
เพราะหากเป็นพระประสงค์ของพระเจ้าให้ท่านทนทุกข์เนื่องจากการทำดีก็ดีกว่าทนทุกข์เนื่องจากทำชั่ว
zh-Hant
如果上帝的旨意是要你們因行善而受苦,這也總比你們因作惡而受苦強。