1 Peter 1:4
Compared across 37 translations
English
[born anew] into an inheritance which is imperishable [beyond the reach of change] and undefiled and unfading, reserved in heaven for you,
To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
to obtain an inheritance which is imperishable and undefiled and will not fade away, reserved in heaven for you,
de la herencia incorruptible, pura e inmarcesible que Dios nos tiene reservada en el cielo.
He has given us new birth so that we might share in what belongs to him. This is a gift that can never be destroyed. It can never spoil or even fade away. It is kept in heaven for you.
and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you,
and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you,
and we have a priceless inheritance—an inheritance that is kept in heaven for you, pure and undefiled, beyond the reach of change and decay.
ak
Momma boasetɔ no ntena mo mu daa nyinaa sɛnea ɛbɛyɛ a mobɛyɛ pɛ a biribiara ho nhia mo.
Arabic
وَإِرْثاً لَا يَفْنَى وَلا يَفْسُدُ وَلا يَزُولُ، مَحْفُوظاً لَكُمْ فِي السَّمَاوَاتِ.
Czech
Teď patříte do jeho rodiny, čeká vás tedy skvělé dědictví, které nepodléhá žádným změnám ani nemůže být zkaženo. Je pro vás připraveno v nebi.
German
Es ist die Hoffnung auf ein ewiges, von keiner Sünde beschmutztes und unzerstörbares Erbe, das Gott im Himmel für euch bereithält.
Spanish
y recibamos una herencia indestructible, incontaminada e inmarchitable. Tal herencia está reservada en el cielo para vosotros,
y recibamos una herencia indestructible, incontaminada e inmarchitable. Tal herencia está reservada en el cielo para ustedes,
French
Car il a préparé pour nous un héritage qui ne peut ni se détruire, ni se corrompre, ni perdre sa beauté. Il le tient en réserve pour vous dans les cieux,
Hebrew
אלוהים גם הועיד לכם נחלה נצחית בשמים – נחלה מושלמת שאינה תירקב או תשתנה.
Croatian
Jer Bog za svoju djecu u nebu čuva vječnu, neokaljanu i neuvelu baštinu.
Italian
Il Signore ha tenuto in serbo per i suoi figli il dono inestimabile della vita eterna; ha riservato in cielo per voi, unʼeredità sicura, inalterabile e che non va in rovina.
Korean
썩지 않고 더럽혀지지 않고 시들지 않는 하늘에 간직한 축복을 여러분이 받도록 하셨습니다.
nb
En dag skal vi få arve alt det gode som venter hos Gud. Ja, vi skal få det evige livet som aldri kan bli ødelagt eller miste sin herlighet.
nl
Daarom leven wij nu toe naar het eeuwige leven dat wij ontvangen zullen. Dat is de erfenis die God allang voor u heeft klaarliggen in de hemel, een erfenis die door niets of niemand zal worden aangetast en zijn waarde nooit verliest. Omdat u op God vertrouwt, zal Hij u beschermen.
Polish
i przygotował dla was bezcenny dar w niebie—niezniszczalny, nieskażony i nietracący blasku!
Portuguese
para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
para a posse da herança que Deus vos reservou nos céus, que não poderá nem alterar-se, nem deteriorar-se, nem desaparecer.
qu
Diosca cancunapajca, jahua pachapimi mana chaquirij, mana ismuj, mana mapayaj japinata huaquichishpa charicun.
Romanian
şi la o moştenire nepieritoare şi nepângărită, care nu se ofileşte şi care este păstrată în ceruri pentru voi.
Russian
Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
Slovak
Teraz patríte do jeho rodiny, preto vás čaká nádherné dedičstvo, ktoré nepodlieha nijakým zmenám ani skaze. Je pripravené pre vás v nebi.
Swedish
hoppet att en dag få ärva det som aldrig kan förstöras eller fläckas eller tyna bort och som är förvarat åt er i himlen.
Swahili
na tupokee urithi usioharibika, usiooza na usiochuja, ambao umewekwa mbinguni kwa ajili yenu.
Thai
และเข้าในมรดกอันไม่มีวันเสื่อมสลาย เน่าเสียหรือเลือนหายไปซึ่งทรงเตรียมไว้ในสวรรค์เพื่อพวกท่าน
zh-Hans
可以承受那不会朽坏、没有污点、不会衰残、为你们存留在天上的产业。
可 以 得 着 不 能 朽 坏 、 不 能 玷 污 、 不 能 衰 残 、 为 你 们 存 留 在 天 上 的 基 业 。
zh-Hant
可以承受那不會朽壞、沒有污點、不會衰殘、為你們存留在天上的產業。