1 Kings 4 : 34

1 Kings 4:34

Compared across 25 translations

English
People came from all the peoples (nations) to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
[u]Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
The kings of all the world’s nations heard about how wise Solomon was. So they sent their people to listen to him.
From all nations people came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.[e]
From all nations people came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.[e]
And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon.
Arabic
فَأَقْبَلَ النَّاسُ مِنْ جَمِيعِ الأُمَمِ لِيَسْتَمِعُوا إِلَى حِكْمَةِ سُلَيْمَانَ، مُوْفَدِينَ مِنْ قِبَلِ مُلُوكِ الأَرْضِ الَّذِينَ بَلَغَتْهُمْ أَخْبَارُ حِكْمَتِهِ.
Spanish
Los reyes de todas las naciones del mundo que se enteraron de la sabiduría de Salomón enviaron a sus representantes para que lo escucharan.
Los reyes de todas las naciones del mundo que se enteraron de la sabiduría de Salomón enviaron a sus representantes para que lo escucharan.
Hiligaynon
Nabatian sang tanan nga hari sa kalibutan ang kaalam ni Solomon, gani nagpadala sila sang mga tawo sa pagpamati sa iya kaalam.
Korean
그래서 세상의 모든 왕들이 솔로몬의 소문을 듣고 그의 지혜를 배우려고 사절단을 보냈다.
nl
En koningen van vele landen stuurden hun ambassadeurs naar hem toe om hem om raad te vragen.
Portuguese
Homens de todas as nações vinham ouvir a sabedoria de Salomão. Eram enviados por todos os reis que tinham ouvido falar de sua sabedoria.
De todos os países vinham pessoas para ouvir a sabedoria de Salomão. Todos os reis da terra mandaram-lhe embaixadores.
Romanian
Oameni din toate neamurile, trimişi de toţi regii pământului, care auziseră despre înţelepciunea lui Solomon, veneau ca să asculte înţelepciunea sa.
Russian
Мудрость Сулеймана приходили послушать люди из всех народов, от всех царей мира, которые прослышали о ней.
Мудрость Сулеймана приходили послушать люди из всех народов, от всех царей мира, которые прослышали о ней.
Мудрость Сулаймона приходили послушать люди из всех народов, от всех царей мира, которые прослышали о ней.
Соломоновой мудрости приходили послушать люди из всех народов, от всех царей мира, которые прослышали о ней.
Swedish
Från alla länder kom människor för att lyssna till Salomos vishet, sända av alla kungar som hört om hans vishet.
Thai
กษัตริย์ทุกชาติในโลกได้ยินถึงพระปัญญาของโซโลมอนก็ส่งคนมาฟังพระปัญญาของพระองค์
zh-Hans
天下列王风闻所罗门的智慧,都纷纷遣使来求教。
天 下 列 王 听 见 所 罗 门 的 智 慧 , 就 都 差 人 来 听 他 的 智 慧 话 。
zh-Hant
天下列王風聞所羅門的智慧,都紛紛遣使來求教。