1 Kings 2:18
Compared across 29 translations
English
Bathsheba replied, “Very well; I will speak to the king for you.” Adonijah Executed
And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king.
“Certainly,” said Bathsheba. “I’ll speak to the king for you.”
Bathsheba said, “Very well; I will speak to the king for you.” Adonijah Executed
“All right,” Bathsheba replied. “I’ll speak to the king for you.”
“Very well,” Bathsheba replied, “I will speak to the king for you.”
‘Very well,’ Bathsheba replied, ‘I will speak to the king for you.’
“All right,” Bathsheba replied. “I will speak to the king for you.”
Arabic
فَأَجَابَتْهُ بَثْشَبَعُ: «أَنَا أُخَاطِبُ الْمَلِكَ فِي الأَمْرِ نِيَابَةً عَنْكَ».
Danish
„Jeg skal gøre, hvad jeg kan,” lovede hun.
German
»Einverstanden«, versprach Batseba, »ich will beim König ein gutes Wort für dich einlegen.«
Spanish
―Muy bien —contestó Betsabé—; le hablaré al rey en tu favor.
—Muy bien —contestó Betsabé—; le hablaré al rey en tu favor.
French
Bath-Shéba dit : Bien ! Je parlerai moi-même au roi à ton sujet.
Hiligaynon
Nagsabat si Batsheba, “Sige, silingon ko ang hari.”
Korean
“좋다. 내가 한번 왕에게 말씀드려 보겠다.”
nl
‘Goed,’ zei Bathséba, ‘ik zal het hem vragen.’
Portuguese
“Está bem”, respondeu Bate-Seba, “falarei com o rei em seu favor.”
Ela respondeu: “Está bem; irei pedir-lhe.”
Romanian
– Bine, a răspuns Batşeba, am să mijlocesc la rege pentru tine.
Russian
– Хорошо, – ответила Вирсавия. – Я поговорю о тебе с царём.
– Хорошо, – ответила Вирсавия. – Я поговорю о тебе с царём.
– Хорошо, – ответила Вирсавия. – Я поговорю о тебе с царём.
– Хорошо, – ответила Вирсавия. – Я поговорю о тебе с царем.
Swedish
”Ja, jag ska tala med kungen om dig”, lovade Batseba.
Thai
บัทเชบาตรัสว่า “ตกลง เราจะไปขอกษัตริย์ให้”
zh-Hant
拔示芭說:「好吧,我會為你向王請求。」