1 Kings 18:11
Compared across 28 translations
English
And now you are saying, ‘Go, tell your master, “Behold, Elijah [is here].”’
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
And now you are saying, ‘Go, say to your master, “Behold, Elijah is here.”’
But now you are telling me to go to my master. You want me to say, ‘Elijah is here.’
But now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’
But now you tell me to go to my master and say, “Elijah is here.”
And now you say, ‘Go and tell your master, “Elijah is here.”’
Arabic
وَالآنَ تَطْلُبُ إِلَيَّ أَنْ أَذْهَبَ وَأَقُولَ لِلْمَلِكِ إِنَّكَ هُنَا،
Danish
Nu står du så her og siger: ‚Sig til kongen, at Elias er her!’
German
Und nun soll ich einfach zum König gehen und ihm sagen: ›Elia ist da‹?
Spanish
¿Y ahora tú me ordenas que vaya a mi amo y le diga que tú estás aquí?
¿Y ahora usted me ordena que vaya a mi amo y le diga que usted está aquí?
French
Et maintenant, tu me demandes d’aller annoncer à mon seigneur que tu arrives.
Hiligaynon
Kag karon ginasugo mo ako nga magkadto sa akon agalon kag silingon siya nga ari ka diri?
Korean
지금 당신은 내가 왕에게 가서 당신이 여기에 있다는 것을 말하라고 하셨습니다.
nl
En nu zegt u dat ik hem moet gaan vertellen dat u hier bent!
Portuguese
Mas agora me dizes para ir dizer ao meu senhor: ‘Elias está aqui’.
Agora vens tu dizer-me: ‘Vai avisar o rei que Elias está aqui.’
Romanian
Şi tu-mi ceri să merg şi să-i spun stăpânului meu că a venit Ilie.
Russian
А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильяс здесь».
А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильяс здесь».
А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильёс здесь».
А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Илия здесь».
Swedish
Och nu säger du att jag ska gå och tala om för min herre: ’Elia är här!’
Thai
มาตอนนี้ท่านบอกให้ข้าพเจ้าไปทูลเจ้านายว่า ‘เอลียาห์อยู่ที่นี่’
zh-Hant
現在,你叫我去告訴我主人你在這裡,