1 Kings 16:1

Compared across 29 translations

English
Now the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
1-4 The word of God came to Jehu son of Hanani with this message for Baasha: “I took you from nothing—a complete nobody—and set you up as the leader of my people Israel, but you plodded along in the rut of Jeroboam, making my people Israel sin and making me seethe over their sin. And now the consequences—I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat. Baasha’s people who die in the city will be eaten by scavenger dogs; carrion crows will eat the ones who die in the country.” 5-6 The rest of Baasha’s life, the record of his regime, is written in The Chronicles of the Kings of Israel. Baasha died and was buried with his ancestors in Tirzah. His son Elah was king after him.
Now the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
The Lord’s message about Baasha came to Jehu, the son of Hanani. Here is what the Lord said about Baasha.
Then the word of the Lord came to Jehu son of Hanani concerning Baasha:
Then the word of the Lord came to Jehu son of Hanani concerning Baasha:
This message from the Lord was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani:
Arabic
وَأَوْحَى الرَّبُّ إِلَى النَّبِيِّ يَاهُو بْنِ حَنَانِي بِرِسَالَةٍ لِيُبَلِّغَهَا لِبَعْشَا:
Danish
Profeten Jehu, Hananis søn, kom til Basha med et ord fra Herren:
German
Eines Tages schickte der Herr den Propheten Jehu, einen Sohn von Hanani, mit folgender Botschaft zu Bascha:
Spanish
En aquel tiempo, la palabra del Señor vino a Jehú hijo de Jananí y le dio este mensaje contra Basá:
En aquel tiempo la palabra del Señor vino a Jehú hijo de Jananí y le dio este mensaje contra Basá:
French
L’Eternel s’adressa au prophète Jéhu, fils de Hanani, avec le message suivant pour Baésha :
Hiligaynon
Amo ini ang mensahi sang Ginoo kontra kay Baasha nga iya ginhambal paagi kay Jehu nga anak ni Hanani:
Korean
여호와께서는 하나니의 아들인 예언자 예후를 통하여 바아사에게 이 렇게 말씀하셨다.
nl
In deze tijd bracht de profeet Jehu een boodschap van de Here over aan koning Baësa. Deze luidde:
Portuguese
Então a palavra do Senhor contra Baasa veio a Jeú, filho de Hanani:
O profeta Jeú, filho de Hanani, entregou ao rei Bacha uma mensagem de condenação da parte do Senhor.
Romanian
Atunci Cuvântul Domnului a vorbit împotriva lui Başa prin Iehu, fiul lui Hanani:
Russian
К Иеву, сыну Ханани, было слово Вечного о Бааше:
К Иеву, сыну Ханани, было слово Вечного о Бааше:
К Иеву, сыну Ханани, было слово Вечного о Бааше:
К Ииую, сыну Ханани, было слово Господа о Бааше:
Swedish
Herrens ord kom till Jehu, Hananis son, mot Basha:
Thai
แล้วพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงเยฮูบุตรฮานานีกล่าวโทษบาอาชาว่า
zh-Hans
耶和华吩咐哈拿尼的儿子耶户先知责备巴沙说:
耶 和 华 的 话 临 到 哈 拿 尼 的 儿 子 耶 户 , 责 备 巴 沙 说 :
zh-Hant
耶和華吩咐哈拿尼的兒子耶戶先知責備巴沙說: