1 Kings 14:1

Compared across 29 translations

English
At that time Abijah the son [and crown prince, heir] of Jeroboam became sick.
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
1-3 At about this time Jeroboam’s son Abijah came down sick. Jeroboam said to his wife, “Do something. Disguise yourself so no one will know you are the queen and go to Shiloh. Ahijah the prophet lives there, the same Ahijah who told me I’d be king over this people. Take along ten loaves of bread, some sweet rolls, and a jug of honey. Make a visit to him and he’ll tell you what’s going on with our boy.” 4-5 Jeroboam’s wife did as she was told; she went straight to Shiloh and to Ahijah’s house. Ahijah was an old man at this time, and blind, but God had warned Ahijah, “Jeroboam’s wife is on her way to consult with you regarding her sick son; tell her this and this and this.” 5-9 When she came in she was disguised. Ahijah heard her come through the door and said, “Welcome, wife of Jeroboam! But why the deception? I’ve got bad news for you. Go and deliver this message I received firsthand from God, the God of Israel, to Jeroboam: I raised you up from obscurity and made you the leader of my people Israel. I ripped the kingdom from the hands of David’s family and gave it to you, but you weren’t at all like my servant David who did what I told him and lived from his undivided heart, pleasing me. Instead you’ve set a new record in works of evil by making alien gods—tin gods! Pushing me aside and turning your back—you’ve made me mighty angry.
At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
At that time Abijah became sick. He was the son of Jeroboam.
At that time Abijah son of Jeroboam became ill,
At that time Abijah son of Jeroboam became ill,
At that time Jeroboam’s son Abijah became very sick.
Arabic
فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ مَرِضَ أَبِيَّا بْنُ يَرُبْعَامَ،
Danish
Så skete det, at Jeroboams søn Abija blev alvorligt syg.
German
Eines Tages wurde Jerobeams Sohn Abija schwer krank.
Spanish
En aquel tiempo cayó enfermo Abías hijo de Jeroboán,
En aquel tiempo se enfermó Abías hijo de Jeroboán,
French
A la même époque, Abiya, fils de Jéroboam, tomba malade.
Hiligaynon
Sadto nga tion, nagmasakit ang bata nga lalaki ni Jeroboam nga si Abia.
Korean
그때 여로보암의 아들 아비야가 병이 들었다. 여로보암의 집안에 대한 심판
nl
Jerobeams zoon Abia werd op een gegeven moment erg ziek.
Portuguese
Naquela época, Abias, filho de Jeroboão, ficou doente,
Abias, filho de Jeroboão, ficou por essa altura muito doente.
Romanian
În vremea aceea, Abia, fiul lui Ieroboam, s-a îmbolnăvit.
Russian
В то время Авия, сын Иеровоама, заболел,
В то время Авия, сын Иеровоама, заболел,
В то время Авия, сын Иеровоама, заболел,
В то время Авия, сын Иеровоама, заболел,
Swedish
Vid den tiden blev Jerobeams son Avia sjuk.
Thai
ครั้งนั้นอาบียาห์โอรสของเยโรโบอัมป่วยหนัก
zh-Hans
那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了,
那 时 , 耶 罗 波 安 的 儿 子 亚 比 雅 病 了 。
zh-Hant
那時,耶羅波安的兒子亞比雅病了,