1 Kings 13 : 23

1 Kings 13:23

Compared across 28 translations

English
After the prophet of the house had eaten bread and after he had drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
The man of God finished eating and drinking. Then the old prophet who had brought him back put a saddle on the man’s donkey for him.
When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.
When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.
After the man of God had finished eating and drinking, the old prophet saddled his own donkey for him,
Arabic
وَبَعْدَ أَنْ تَنَاوَلَ نَبِيُّ يَهُوذَا طَعَاماً وَشَرِبَ مَاءً، أَسْرَجَ لَهُ مُضِيفُهُ حِمَارَهُ.
Danish
Efter måltidet sadlede den gamle mand sit æsel og lod profeten ride af sted på det.
German
Nach dem Essen ließ der alte Prophet einen seiner Esel satteln und gab ihn seinem Gast.
Spanish
Cuando el hombre de Dios terminó de comer y beber, el profeta que lo había hecho volver le aparejó un asno,
Cuando el hombre de Dios terminó de comer y beber, el profeta que lo había hecho volver le aparejó un asno,
French
Après que l’homme de Dieu eut mangé du pain et bu de l’eau, le vieillard sella l’âne du prophète qu’il avait fait revenir
Hiligaynon
Pagkatapos kaon kag inom sang alagad sang Dios, ginpreparar sang tigulang nga propeta ang asno para sa iya pagpauli.
Korean
식사가 끝난 후에 그 늙은 예언자는 그를 위해 나귀에 안장을 지워 주었다.
nl
Na het eten zadelde de oude man de ezel van de profeet 24,25 en deze hervatte zijn reis. Maar terwijl hij op weg was, sprong plotseling een leeuw op hem af en doodde hem. Zijn lichaam lag op de weg en de leeuw en de ezel stonden er naast. De mensen die daar voorbij kwamen en het lichaam zagen liggen en de leeuw die er rustig naast stond, vertelden het in Betel, waar de oude profeet woonde.
Portuguese
Quando o homem de Deus acabou de comer e beber, o profeta idoso selou seu jumento para ele.
Terminada a refeição, o ancião selou o jumento do profeta.
Romanian
După ce omul lui Dumnezeu a terminat de mâncat şi de băut, profetul care-l adusese înapoi i-a înşeuat măgarul.
Russian
Когда иудейский пророк поел и попил, пророк, который возвратил его, оседлал для него осла.
Когда иудейский пророк поел и попил, пророк, который возвратил его, оседлал для него осла.
Когда иудейский пророк поел и попил, пророк, который возвратил его, оседлал для него осла.
Когда Божий человек поел и попил, пророк, который возвратил его, оседлал для него осла.
Swedish
När gudsmannen hade avslutat måltiden, sadlade profeten som fört honom tillbaka en åsna åt honom
Thai
เมื่อคนของพระเจ้ากินดื่มเสร็จแล้ว ผู้เผยพระวจนะซึ่งพาเขากลับมาก็ส่งเขาขึ้นลากลับไป
zh-Hans
吃喝完了,老先知为他带回家的这位先知备驴启程,
吃 喝 完 了 , 老 先 知 为 所 带 回 来 的 先 知 备 驴 。
zh-Hant
吃喝完了,老先知為他帶回家的這位先知備驢啟程,