1 Kings 10:28
Compared across 27 translations
English
Solomon’s horses were imported from Egypt and from [j]Kue, and the king’s merchants acquired them from Kue, for a price.
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
Also Solomon’s import of horses was from Egypt and Kue, and the king’s merchants procured them from Kue for a price.
Solomon got horses from Egypt and from Kue. The royal traders bought them from Kue at the current price.
Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue[j]—the royal merchants purchased them from Kue at the current price.
Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue[j] – the royal merchants purchased them from Kue at the current price.
Solomon’s horses were imported from Egypt[l] and from Cilicia[m]; the king’s traders acquired them from Cilicia at the standard price.
Arabic
وَقَدِ اسْتُوْرِدَتْ خَيْلُ سُلَيْمَانَ مِنْ مِصْرَ وَمِنْ تَقُوعَ، وَكَانَ تُجَّارُ الْمَلِكِ يَتَسَلَّمُونَهَا مِنْ تَقُوعَ بِثَمَنٍ مُعَيَّنٍ.
Danish
Salomons heste blev importeret fra Egypten og Kilikien, hvor hans opkøbere konstant var på udkig.
German
Salomo kaufte seine Pferde in Ägypten und in Zilizien[c], wo seine Händler sie abholten und gleich bezahlten.
Spanish
Los caballos de Salomón eran importados de Egipto y de Coa, que era donde los mercaderes de la corte los compraban.
Los caballos de Salomón eran importados de Egipto y de Coa, que era donde los mercaderes de la corte los compraban.
French
Les chevaux de Salomon étaient importés d’Egypte[e] par convois ; une caravane de marchands du roi allait les acheter par convois[f] contre leur prix.
Hiligaynon
Ang mga kabayo ni Solomon naghalin pa sa Egipto[f] kag sa Cilicia.[g] Ginbakal ini sa Cilicia sang iya mga manugbakal sa husto nga bili.
nl
Salomoʼs paarden kwamen, evenals zijn voorraden linnen, uit Egypte, waar zijn handelsagenten ze tegen marktprijzen kochten.
Portuguese
Os cavalos de Salomão eram importados do Egito[h] e da Cilícia[i], onde os fornecedores do rei os compravam.
Salomão enviou ao Egito especialistas no comércio de cavalos para comprarem manadas inteiras a preços especiais.
Romanian
Caii, pe care Solomon îi avea, erau aduşi din Egipt[j] şi din Kue[k]; negustorii regelui îi cumpărau din Kue pe un preţ stabilit.
Russian
Кони Сулеймана поставлялись из Египта[h] и из Кувы – царские купцы покупали их в Куве.
Кони Сулеймана поставлялись из Египта[h] и из Кувы – царские купцы покупали их в Куве.
Кони Сулаймона поставлялись из Египта[h] и из Кувы – царские купцы покупали их в Куве.
Кони Соломона поставлялись из Египта10:28 Или, возможно: «из Муцура» – области в Киликии; также в стихе 29. и из Кувы10:28 Возможно, Киликия. – царские купцы покупали их в Куве.
Swedish
Salomos hästar köptes i Egypten och Kuve[g]. Kungens uppköpare importerade dem från Kuve.
Thai
ม้าของโซโลมอนนั้นนำเข้าจากอียิปต์[h]และจากคูเอ[i] คือพ่อค้าหลวงซื้อมาจากคูเอ
zh-Hans
所罗门的马匹都是由王室商队从埃及和古厄按定价买来的。
所 罗 门 的 马 是 从 埃 及 带 来 的 , 是 王 的 商 人 一 群 一 群 按 着 定 价 买 来 的 。
zh-Hant
所羅門的馬匹都是由王室商隊從埃及和古厄按定價買來的。