1 Kings 10 : 24

1 Kings 10:24

Compared across 28 translations

English
All the earth was seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his mind.
And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
All the earth was seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart.
People from the whole world wanted to meet Solomon in person. They wanted to see for themselves how wise God had made him.
The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
People from every nation came to consult him and to hear the wisdom God had given him.
Arabic
وَتَوَافَدَ النَّاسُ مِنْ جَمِيعِ أَرْجَاءِ الأَرْضِ لِلْمُثُولِ فِي حَضْرَةِ سُلَيْمَانَ وَالاسْتِمَاعِ إِلَى حِكْمَتِهِ الَّتِي أَوْدَعَهَا اللهُ فِي قَلْبِهِ،
Danish
Stormænd fra alverdens lande søgte audiens hos ham for at få del i hans gudgivne visdom,
German
Menschen aus aller Welt kamen zu ihm, um etwas von der Weisheit zu hören, die Gott ihm gegeben hatte.
Spanish
Todo el mundo procuraba visitarlo para oír la sabiduría que Dios le había dado,
Todo el mundo procuraba visitarlo para oír la sabiduría que Dios le había dado,
French
Tous les gens de la terre cherchaient à le rencontrer pour se mettre à l’écoute de la sagesse que Dieu lui avait donnée.
Hiligaynon
Ang mga tawo sa tanan nga nasyon nagatinguha nga makita si Solomon agod makapamati sila sa kaalam nga ginhatag sang Dios sa iya.
Korean
세상의 모든 사람들이 솔로몬을 찾아와서 하나님이 그에게 주신 지혜에 대하여 듣고 싶어하였다.
nl
Mensen uit vele vreemde landen kwamen een onderhoud met hem vragen om te luisteren naar zijn door God gegeven wijsheid.
Portuguese
Gente de todo o mundo pedia audiência a Salomão para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
Pessoas de várias terras vinham visitá-lo e ouvir da sua boca a sabedoria que Deus lhe pusera no coração.
Romanian
Toată lumea căuta să-l vadă pe Solomon, ca să-i asculte înţelepciunea pe care Dumnezeu o pusese în mintea lui.
Russian
Все на земле искали встречи с Сулейманом, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Всевышний.
Все на земле искали встречи с Сулейманом, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Аллах.
Все на земле искали встречи с Сулаймоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Всевышний.
Все на земле искали встречи с Соломоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Бог.
Swedish
Från hela världen kom människor för att lyssna till hans gudagivna vishet.
Thai
คนทั่วโลกใคร่จะมาสดับฟังสติปัญญาซึ่งพระเจ้าประทานไว้ในพระทัยของพระองค์
zh-Hans
天下的人都纷纷来朝见他,聆听上帝赐给他的智言慧语。
普 天 下 的 王 都 求 见 所 罗 门 , 要 听 神 赐 给 他 智 慧 的 话 。
zh-Hant
天下的人都紛紛來朝見他,聆聽上帝賜給他的智言慧語。