1 Corinthians 9:11

Compared across 39 translations

English
If we have sown [the good seed of] spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?
If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?
Pues si nosotros plantamos la semilla espiritual en vosotros, ¿será mucho pedir que, a cambio, cosechemos de vosotros el sustento material?
We have planted spiritual seed among you. Is it too much to ask that we receive from you some things we need?
If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?
If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?
Since we have planted spiritual seed among you, aren’t we entitled to a harvest of physical food and drink?
ak
Na sɛnea ɛbɛyɛ a Onyankopɔn nam ɔba baako so bɛma ne pɛ ada adi no nti,
Arabic
وَمَادُمْنَا نَحْنُ قَدْ زَرَعْنَا لَكُمُ الأُمُورَ الرُّوحِيَّةَ، فَهَلْ يَكُونُ كَثِيراً عَلَيْنَا أَنْ نَحْصُدَ مِنْكُمُ الأُمُورَ الْمَادِّيَّةَ؟
Cebuano
Nagpugas kami diha kaninyo ug espirituhanong mga binhi; bug-at na ba alang kaninyo kon magpaabot kami nga inyong hatagan sa mga butang nga among gikinahanglan sa matag adlaw?
Danish
Vi har sået en åndelig udsæd i jeres hjerter. Er det da for meget forlangt, at I til gengæld deler jeres materielle goder med os,
German
Wir haben unter euch die geistliche Saat ausgesät – die Botschaft von Jesus Christus. Wäre es da wirklich zu viel verlangt, wenn wir dafür auch etwas ernten dürften, indem ihr uns nämlich mit dem versorgt, was wir zum Leben brauchen?
Spanish
Si hemos sembrado semilla espiritual entre vosotros, ¿será mucho pedir que cosechemos de vosotros lo material?[b]
Si hemos sembrado semilla espiritual entre ustedes, ¿será mucho pedir que cosechemos de ustedes lo material?[b]
French
Puisque nous avons semé parmi vous les biens spirituels, serait-ce de notre part une prétention exorbitante si nous attendions de vous quelque avantage matériel ?
Hebrew
אנחנו זרענו בלבכם זרע רוחני. האם אנו מגזימים בבקשנו בתמורה מעט מזון ובגדים?
Hiligaynon
Nagpanggas kami sa inyo sang espirituhanon nga mga binhi; dako na gid bala nga bagay kon magpaabot kami nga maghatag kamo sang mga butang nga ginakinahanglan namon sa adlaw-adlaw?
Croatian
Zar je previše da mi, koji smo u vas sijali duhovna dobra, očekujemo požeti vaša tjelesna dobra?
Italian
Allora, se noi abbiamo piantato nelle vostre anime buoni semi spirituali, pensate che sia troppo chiedervi in cambio cibo e vestiti?
Korean
여러분에게 영적인 씨앗을 뿌린 우리가 물질적인 수확을 거둔다고 해서 이것을 지나친 일이라 할 수 있겠습니까?
nb
Vi har sådd et åndelig budskap i hjertene deres. Er det da for mye forlangt at vi får høste litt av de materielle godene dere rår over?
nl
Wij hebben geestelijk zaad in u gezaaid. Is het dan teveel gevraagd dat wij eten en drinken oogsten?
Polish
Skoro zasialiśmy w waszych sercach dobra duchowe, to co w tym dziwnego, że będziemy korzystać z waszych dóbr materialnych?
Portuguese
Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?
Nós plantámos a semente espiritual nas vossas almas. Será pois muito esperar em troca apoio material?
qu
Ñucanchijca, muyuta tarpuj shinami Diosmanta cancunaman huillashcanchij. Chaita huillashcamantaca, ¿manachu ñucanchij aicha causaipajca imallatapish cancunata mañana ñahuita charinchij?
Romanian
Dacă noi am semănat printre voi bunurile duhovniceşti, este mare lucru dacă secerăm de la voi lucruri materiale?
Russian
Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнём у вас материальный урожай?
Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнём у вас материальный урожай?
Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнём у вас материальный урожай?
Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнем у вас материальный урожай?
Slovak
Ak my rozsievame medzi vami večné hodnoty, či nemáme právo očakávať, že aj vy sa budete starať o nás, ako sa staráte aj o iných kazateľov?
Swedish
Vi har sått ett andligt utsäde hos er. Är det då för mycket begärt att vi får skörda lite av ert materiella goda?
Swahili
Je, ikiwa sisi tumepanda mbegu ya kiroho kati yenu, itakuwa ni kitu kikubwa sana iwapo tutavuna mahitaji ya mwili kutoka kwenu?
Thai
หากเราได้หว่านเมล็ดฝ่ายจิตวิญญาณในหมู่พวกท่าน จะเกินไปหรือถ้าเราจะเก็บเกี่ยววัตถุจากพวกท่านบ้าง?
zh-Hans
既然我们在你们中间撒下了属灵的种子,难道就不能从你们那里得到物质上的收获吗?
我 们 若 把 属 灵 的 种 子 撒 在 你 们 中 间 , 就 是 从 你 们 收 割 奉 养 肉 身 之 物 这 还 算 大 事 麽 ?
zh-Hant
既然我們在你們中間撒下了屬靈的種子,難道就不能從你們那裡得到物質上的收穫嗎?