1 Corinthians 8:5

Compared across 40 translations

English
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
aunque algunos se refieran a los muchos llamados dioses y señores que están en el cielo o en la tierra.
There may be so-called gods either in heaven or on earth. In fact, there are many “gods” and many “lords.”
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”),
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many ‘gods’ and many ‘lords’),
There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.
ak
Wɔn a wɔte ase ma bɔne no, bɔne na edi wɔn so. Wɔn nso a wɔte ase ma Honhom no, Honhom na edi wɔn so.
Arabic
حَتَّى لَوْ كَانَتِ الآلِهَةُ الْمَزْعُومَةُ مَوْجُودَةً فِي السَّمَاءِ أَوْ عَلَى الأَرْضِ وَمَا أَكْثَرَ تِلْكَ الآلِهَةَ وَالأَرْبَابَ!
Cebuano
Bisan pag nagaingon ang uban nga adunay mga dios sa langit ug sa yuta, ug bisan pag daghan ang gitawag nga “mga dios” ug “mga ginoo,”
Czech
Jestli se jim také říká „bůh“ – a takových „bůžků“ je celá řada, to na věci nic nemění.
Danish
Og selvom der er såkaldte guder, som menes at holde til enten i himmelrummet eller på jorden, og selvom der er masser af mennesker, der ynder at blive kaldt guder og herrer,
German
Und wenn es auch sogenannte Götter im Himmel und auf der Erde gibt – und es gibt ja tatsächlich viele Mächte und Gewalten –,
Spanish
Pues, aunque haya los así llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra (y por cierto que hay muchos «dioses» y muchos «señores»),
Pues, aunque haya los así llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra (y por cierto que hay muchos «dioses» y muchos «señores»),
French
Certes, bien des êtres célestes ou terrestres sont considérés comme des divinités, de sorte qu’il y a de nombreux dieux ou seigneurs.
Hebrew
יש אנשים המאמינים בקיומם של אלים רבים בשמים ובארץ.
Hiligaynon
Bisan tuod nga nagasiling ang iban nga may mga dios sa langit kag sa duta, kag madamo ang ginatawag nga “mga dios” kag “mga ginoo,”
Croatian
Neki vjeruju da ima mnogo bogova na nebu i na zemlji - jer zaista ima mnogo takozvanih bogova.
Italian
Anche supponendo che ci siano i cosiddetti «dèi» sia in cielo che sulla terra,
Korean
사람들은 하늘과 땅에 많은 신과 주가 있다고 합니다.
nb
Mange tilber såkalte guder, både i himmelen og på jorden, og det finnes et stort antall av disse gudene og herrene.
nl
Er is maar één God. Ook al zeggen de mensen dat er in de hemel en op aarde vele goden en vele heren zijn—en er zijn heel wat zogenaamde goden en heren—wij weten wel beter.
Polish
Niektórzy uważają za bogów różne rzeczy na niebie i na ziemi—takich bóstw i panów jest wiele.
Portuguese
Pois, mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra (como de fato há muitos “deuses” e muitos “senhores”),
Segundo muita gente, existe uma quantidade de deuses, tanto nos céus como na Terra.
qu
Gentecunaca, “Jahuapipish, cai pachapipish achca dioscunami tiyan” ninmi. (Chashna nijcunapajca, «dioscunapish» «mandajcunapish» achcatajmari tiyan).
Romanian
Într-adevăr, chiar dacă există aşa-numiţi „zei“ în cer sau pe pământ, – aşa cum există de fapt mulţi „zei“ şi mulţi „domni“[b] –,
Russian
И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «повелителей»),
И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «повелителей»),
И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «повелителей»),
И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «господ»),
Slovak
Ak sa im tiež hovorí boh" -- a takých bohov" je mnoho -- to nič nemení na veci.
Swedish
Även om det finns så kallade gudar, i himlen eller på jorden – och det finns ett stort antal av dessa gudar och herrar –
Swahili
Kwa maana hata kama wapo hao wanaoitwa ‘miungu,’ kama ni mbinguni au duniani; na kwa kweli wapo ‘miungu’ wengi na ‘mabwana’ wengi;
Thai
เพราะถึงแม้ว่าจะมีสิ่งที่เรียกว่าพระเจ้ามากมาย ไม่ว่าในสวรรค์หรือบนแผ่นดินโลก (จริงอยู่ มี “พระ” และ “เจ้า” มากมาย)
zh-Hans
虽然天上地上有许多被称为神的,好像有许多神、许多主,
虽 有 称 为 神 的 , 或 在 天 , 或 在 地 , 就 如 那 许 多 的 神 , 许 多 的 主 ;
zh-Hant
雖然天上地上有許多被稱為神的,好像有許多神、許多主,