1 Corinthians 7:33
Compared across 39 translations
English
but the married man is concerned about worldly things, how he may please his wife,
But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
but one who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife,
en tanto que el casado ha de cuidarse de las cosas de este mundo y de cómo agradar a su esposa,
But a married man is concerned about the matters of this world. He wants to know how he can please his wife.
But a married man is concerned about the affairs of this world—how he can please his wife—
But a married man is concerned about the affairs of this world – how he can please his wife –
But a married man has to think about his earthly responsibilities and how to please his wife.
Arabic
وَهَدَفُهُ أَنْ يُرْضِيَ الرَّبَّ. أَمَّا الْمُتَزَوِّجُ فَيَهْتَمُّ بِأُمُورِ الْعَالَمِ وَهَدَفُهُ أَنْ يُرْضِيَ زَوْجَتَهُ،
Cebuano
Apan ang lalaki nga adunay asawa nagakabalaka sa mga butang dinhi sa kalibotan kon unsaon niya paghatag ug kalipay sa iyang asawa.
Czech
kdežto ženatý se musí starat o ženu a rodinu, a tak dělit své myšlenky mezi Boha a pozemské věci.
Danish
Men en gift mand tænker på det, der hører denne verden til, hvordan han kan glæde sin kone,
German
Ist aber jemand verheiratet, so kümmert er sich um viele Dinge des täglichen Lebens und will seiner Frau gefallen.
Spanish
Pero el casado se preocupa de las cosas de este mundo y de cómo agradar a su esposa;
Pero el casado se preocupa de las cosas de este mundo y de cómo agradar a su esposa;
French
Celui qui est marié s’occupe des affaires de ce monde, pour plaire à sa femme ;
Hebrew
בעוד שגבר נשוי דואג תחילה למלא את חובתו לאשתו, ואין הוא יכול להקדיש את עצמו לאדון כראוי; תשומת לבו מחולקת.
Hiligaynon
Pero ang lalaki nga may asawa nagapanumdom pati sa mga butang diri sa kalibutan kag kon paano siya makahatag sing kalipay sa iya asawa.
Croatian
A oženjen se čovjek uz to mora brinuti i o svjetovnomu - kako da ugodi ženi -
Italian
Un uomo sposato, invece, non può fare altrettanto, perché deve pensare di piacere alla moglie ed affrontare le responsabilità di questo mondo.
Korean
결혼한 남자는 어떻게 하면 자기 아내를 기쁘게 할까 하고 세상 일에 신경을 쓰게 되어
nb
Men en gift mann må tenke på hjem, familie og gjøre det som gleder kona hans.
nl
Maar wie getrouwd is, moet aan dingen van de wereld denken. Hij wil het niet alleen zijn vrouw naar de zin maken, maar ook naar de wil van de Here leven. Zijn liefde en aandacht zijn verdeeld.
Polish
Żonaty troszczy się również o sprawy tego świata, o to, jak podobać się żonie.
Portuguese
Mas o homem casado preocupa-se com as coisas deste mundo, em como agradar sua mulher,
O que for casado cuida das suas responsabilidades terrenas e em como agradar à sua mulher.
qu
Ashtahuanpish huarmiyujca, huarmihuan cushicungapaj cai causaipaj mashcarina yuyaillami.
Romanian
însă cel căsătorit este preocupat de lucrurile acestei lumi, de cum anume să-i placă soţiei,
Russian
Женатому же приходится заботиться о насущных нуждах, о том, как угодить жене. Его интересы раздвоены.
Женатому же приходится заботиться о насущных нуждах, о том, как угодить жене. Его интересы раздвоены.
Женатому же приходится заботиться о насущных нуждах, о том, как угодить жене. Его интересы раздвоены.
Женатому же приходится заботиться о насущных нуждах, о том, как угодить жене. Его интересы раздвоены.
Slovak
kým ženatý sa musí starať o ženu a rodinu, a tak sa deliť medzi Boha a pozemské veci.
Swedish
Men en gift ägnar sig åt det som hör till den här världen, hur han ska behaga sin hustru.
Swahili
Lakini mwanamume aliyeoa anajishughulisha na mambo ya dunia hii, jinsi ya kumfurahisha mke wake.
Thai
ส่วนคนที่แต่งงานแล้วก็สาละวนอยู่กับเรื่องของโลกนี้ มุ่งให้ภรรยาพอใจ
zh-Hant
但已婚的男子掛慮世上的事,想著如何取悅妻子,