1 Corinthians 7:13

Compared across 39 translations

English
And if any [believing] woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not leave him.
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not [g]send her husband away.
Y si una hermana está casada con un hombre no creyente, pero que desea seguir al lado de ella, que no lo abandone.
And suppose a woman has a husband who is not a believer. If he is willing to live with her, she must not divorce him.
And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him.
And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him.
And if a believing woman has a husband who is not a believer and he is willing to continue living with her, she must not leave him.
ak
Eyi kyerɛ sɛ ade a eye no na ɛde owu brɛɛ me anaa? Dabida! Bɔne na ɛyɛɛ saa! Mede nea eye yɛɛ me ho ade no, bɔne de owu brɛɛ me sɛnea ɛbɛyɛ a, ne bɔne su no bɛda ne ho adi. Enti ɛnam mmara nsɛm so ma wohui sɛ bɔne yɛ amumɔyɛ ankasa.
Arabic
وَإِنْ كَانَ لامْرَأَةٍ زَوْجٌ غَيْرُ مُؤْمِنٍ، وَيَرْتَضِي أَنْ يُسَاكِنَهَا، فَلا تَتْرُكْهُ.
Cebuano
Ug kon ang tumutuo adunay bana nga dili tumutuo apan miuyon gihapon nga mopuyo uban kaniya, dili usab niya kini angayng bulagan.
Danish
Og hvis en troende kvinde har en mand, der ikke er troende, men som er villig til at blive sammen med hende, så må hun ikke gå fra ham.
German
Und wenn eine Christin einen ungläubigen Mann hat, der bei ihr bleiben will, soll sie ihn nicht verlassen.
Spanish
Y, si una mujer tiene un esposo que no es creyente, y él consiente en vivir con ella, que no se divorcie de él.
Y, si una mujer tiene un esposo que no es creyente, y él consiente en vivir con ella, que no se divorcie de él.
French
De même, si une femme a un mari non-croyant et qu’il consente à rester avec elle, qu’elle ne le quitte pas.
Hebrew
אם מאמינה משיחית נשואה לבעל שאינו מאמין, וברצונו להמשיך לחיות איתה, אסור לה לעזוב אותו.
Hiligaynon
Kag kon ang tumuluo may bana nga indi tumuluo pero gusto gihapon nga magpuyo sa iya, indi man niya dapat pagbulagan.
Croatian
Ima li kršćanka[b] muža nevjernika koji pristaje s njom živjeti, ne smije ga napustiti.
Italian
Così pure, se una donna cristiana ha il marito non credente, che vuole restare con lei, non deve lasciarlo, né divorziare da lui.
Korean
또 믿는 여자에게 믿지 않는 남편이 있을 경우 그가 아내와 함께 살려고 하거든 그를 버리지 마십시오.
nb
Det samme gjelder en troende kvinne som har en mann som ikke deler hennes tro, men likevel vil leve sammen med henne. Da skal hun ikke skille seg fra ham.
nl
En als een gelovige vrouw een ongelovige man heeft die toch bij haar wil blijven, moet zij niet van hem scheiden.
Polish
I jeśli wierząca żona ma niewierzącego męża, a ten chce z nią zostać, też niech go nie opuszcza.
Portuguese
E, se uma mulher tem marido descrente, e ele se dispõe a viver com ela, não se divorcie dele.
E se uma mulher cristã tiver um marido que não é crente, e ele quiser que ela permaneça com ele, não se divorcie.
qu
Shinallataj maijan crij huarmipaj cusa mana crij cashpapish, paihuan causasha nijpica, ama shitachun ninimi.
Romanian
iar dacă o femeie are soţul necredincios şi el vrea să stea cu ea, ea să nu divorţeze de soţul ei.
Russian
То же самое касается и женщины, у которой неверующий муж: если он хочет жить с ней, она не должна с ним разводиться.
То же самое касается и женщины, у которой неверующий муж: если он хочет жить с ней, она не должна с ним разводиться.
То же самое касается и женщины, у которой неверующий муж: если он хочет жить с ней, она не должна с ним разводиться.
То же самое касается и женщины, у которой неверующий муж: если он хочет жить с ней, она не должна с ним разводиться.
Slovak
ak sa stal kresťanom iba jeden z manželov, a ten druhý chce ďalej žiť s ním, nech sa nerozchádzajú.
Swedish
Och om en troende kvinna har en man som inte delar hennes tro men ändå vill leva med henne, får hon inte skilja sig från honom.
Swahili
Na kama mwanamke mwamini ameolewa na mwanaume asiyeamini, na huyo mwanaume amekubali kuishi naye, basi huyo mwanamke asimpe talaka.
Thai
และหากฝ่ายหญิงมีสามีที่ไม่ใช่ผู้เชื่อและเขาเต็มใจจะอยู่กับนาง นางจะต้องไม่หย่าร้างจากเขา
zh-Hans
同样,如果某姊妹的丈夫不信主,但乐意和她同住,她就不应离弃丈夫。
妻 子 有 不 信 的 丈 夫 , 丈 夫 也 情 愿 和 他 同 住 , 他 就 不 要 离 弃 丈 夫 。
zh-Hant
同樣,如果某姊妹的丈夫不信主,但樂意和她同住,她就不應離棄丈夫。