1 Corinthians 15:33

Compared across 40 translations

English
Do not be deceived: [i]“Bad company corrupts good morals.”
Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
Pero vosotros no os dejéis llevar a error por los que hablan de esa manera, porque las buenas costumbres se corrompen con las malas conversaciones.
Don’t let anyone fool you. “Bad companions make a good person bad.”
Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”[e]
Do not be misled: ‘Bad company corrupts good character.’[e]
Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.”
ak
Asomdwoe Nyankopɔn no ne mo nyinaa ntena. Amen.
Arabic
لَا تَنْقَادُوا إِلَى الضَّلالِ: إِنَّ الْمُعَاشَرَاتِ الرَّدِيئَةَ تُفْسِدُ الأَخْلاقَ الْجَيِّدَةَ!
Cebuano
Ayaw kamo pagtuo niana, kay kana nga panultihon panglingla[c] lang. Hinuon, tuohi ninyo ang panultihon nga nagaingon, “Makadaot sa maayong pamatasan ang pagpakig-uban sa mga tawo nga daotan.”
Czech
Takovými názory se však nedejte zmást. Špatná myšlenka je matkou zlého činu.
Danish
Lad jer ikke føre vild. Husk på, at „Gode vaner forsvinder i dårligt selskab.”
German
Lasst euch durch solche Sprüche nicht täuschen! Denn: »Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.«
Spanish
No os dejéis engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres».
No se dejen engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres».
French
Attention, ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs[g].
Hebrew
התרחקו מאנשים שחיים כך. אם תקשיבו להם, תושפעו מהם ותנהגו כמוהם.
Hiligaynon
Indi kamo magpati sa sina nga hulubaton kay pangdaya lang ina. Sa baylo, patihi ninyo ang hulubaton nga nagasiling, “Kon mag-upod-upod kamo sa mga tawo nga nagahimo sang malain, ina magapalain sa inyo maayo nga batasan.”
Croatian
Ne dajte se zavesti; 'Loše društvo kvari dobre običaje.'
Italian
Non fatevi ingannare: «Le cattive compagnie corrompono i buoni costumi».
Korean
여러분은 속지 마십시오. 악한 친구와 사귀면 좋은 버릇마저 그르치게 됩니다.
nb
Ikke la dere bli lurt av dem som sier at døde ikke skal stå opp. Dere kjenner alle til ordtaket: ”Av dårlig selskap kommer dårlige vaner.”[l]
nl
Maar laat u niets wijsmaken. Slechte vrienden bederven goede zeden.
Polish
Nie dajcie się oszukać! „Złe towarzystwo prowadzi do rozwiązłości”.
Portuguese
Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”.
Não se deixem enganar pelos que dizem tais coisas. As más companhias corrompem os bons costumes.
qu
Ama pandaringuichijchu. «Mana allicunahuan purijpica, allipish causacujta pandachinllami.»
Romanian
Nu vă înşelaţi: „Tovărăşiile rele strică obiceiurile bune.[e]“
Russian
Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы»[l].
Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы»[l].
Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы»[l].
Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы»15:33 Павел здесь приводит цитату из комедии «Таис» древнегреческого поэта Менандра (342–292 гг. до н. э.)..
Slovak
Takými názormi sa však nedajte mýliť. Zlá myšlienka je matkou zlého činu.
Swedish
Men låt er inte luras. ”Av dåligt sällskap får man dåliga vanor.” [i]
Swahili
Mtu asiwadanga nye, “Ushirika na watu wabaya huharibu tabia njema.”
Thai
อย่าให้ใครชักจูงให้หลงผิดเลย “เพื่อนเลวย่อมทำให้อุปนิสัยที่ดีเสื่อมทรามไป”
zh-Hans
你们不要上当受骗,“交坏朋友会败坏好品德”。
你 们 不 要 自 欺 ; 滥 交 是 败 坏 善 行 。
zh-Hant
你們不要上當受騙,「交壞朋友會敗壞好品德」。