1 Corinthians 11:4
Compared across 38 translations
English
Every man who prays or [b]prophesies with something on his head dishonors his head [and the One who is his head].
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.
Si un varón ora o anuncia el mensaje de Dios con la cabeza cubierta, falta al honor de Cristo;
Every man who prays or prophesies with his head covered brings shame on his head.
Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
Every man who prays or prophesies with his head covered dishonours his head.
A man dishonors his head[b] if he covers his head while praying or prophesying.
ak
Mmuae bɛn na Onyankopɔn de maa no? Onyankopɔn kae se, “Mewɔ nnipa mpemnsɔn a wɔnsom ɔbosom Baal.”
Arabic
فَكُلُّ رَجُلٍ يُصَلِّي أَوْ يَتَنَبَّأُ، وَعَلَى رَأْسِهِ غِطَاءٌ، يَجْلِبُ الْعَارَ عَلَى رَأْسِهِ.
Cebuano
Busa sa inyong panagtigom, kon ang lalaki mag-ampo o magsulti sa pulong sa Dios nga may pandong ang iyang ulo, gipakaulawan niya ang iyang ulo nga mao si Cristo.
Danish
Hvis en mand tildækker sit hoved, når han beder, eller når han profeterer, bringer han skam over Kristus.[b]
German
Ein Mann entehrt Christus[a], wenn er im Gottesdienst öffentlich betet oder im Auftrag Gottes prophetisch redet und dabei eine Kopfbedeckung trägt.
Spanish
Todo hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta[b] deshonra al que es su cabeza.
Todo hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta[b] deshonra al que es su cabeza.
French
Si donc un homme prie ou prophétise la tête couverte, il outrage son chef.
Hebrew
לכן, אדם המסרב להסיר את כובעו בעת תפילה, לימוד או דרשה, מבזה את המשיח.
Hiligaynon
Gani sa inyo pagtilipon, kon ang lalaki magpangamuyo ukon magsugid sang mensahi sang Dios nga may tabon ang iya ulo, ginapakahuy-an niya ang iya ulo nga amo si Cristo.
Croatian
Muškarac sramoti Krista[b] ako pokriva glavu dok se moli ili prorokuje.
Italian
Ogni uomo che prega o profetizza a capo coperto disonora il suo capo.
Korean
남자가 머리에 무엇을 쓰고 기도하거나 [b]말씀을 전하면 그의 머리이신 그리스도를 욕되게 하는 것입니다.
nb
Derfor skjemmer mannen ut Kristus, han som er hans hode, dersom han har noe på hodet sitt når han ber eller bringer fram et budskap fra Gud.
nl
Als een man bidt of Gods woord doorgeeft met iets op zijn hoofd, maakt hij zijn hoofd te schande.
Polish
Dlatego jeśli mężczyzna modli się albo prorokuje z nakrytą głową, przynosi wstyd swojej głowie.
Portuguese
Todo homem que ora ou profetiza com a cabeça coberta desonra a sua cabeça;
Todo o homem que, quando está a orar ou a profetizar, cobre a cabeça desonra a Cristo.
qu
Maijan c'aripish, Diosta mañacushpa, mana cashpaca Diosmanta huillacushpa umata ch'ungullirishpaca, paita Mandaj Umatami pingachin.
Romanian
Orice bărbat care se roagă sau profeţeşte având ceva pe cap îşi necinsteşte Capul.
Russian
Любой мужчина бесчестит своего Главу[a], если молится или пророчествует с покрытой головой[b].
Любой мужчина бесчестит своего Главу[a], если молится или пророчествует с покрытой головой[b].
Любой мужчина бесчестит своего Главу[a], если молится или пророчествует с покрытой головой[b].
Любой мужчина бесчестит своего Главу11:4 В тексте, на языке оригинала, стоит слово, которое можно перевести и как «глава» (руководитель), и как «голова» (часть тела). В данном контексте имеются в виду оба смысла., если молится или пророчествует с покрытой головой11:4 Букв.: «одев что-то свисающее с его головы». Многие полагают, что речь здесь идет о платке..
Swedish
Därför skämmer mannen ut sitt huvud om han har något på huvudet när han ber eller profeterar.
Swahili
Kwa hiyo mwanamume anayeomba au kutoa unabii akiwa amefunika kichwa chake, anaaib isha kichwa chake.
Thai
ชายทุกคนที่อธิษฐานหรือเผยพระวจนะโดยมีผ้าคลุมศีรษะอยู่ก็สร้างความอัปยศแก่ศีรษะของเขา
zh-Hans
男人在祷告和讲道时,若蒙着头,就是羞辱自己的头。
凡 男 人 祷 告 或 是 讲 道 ( 或 作 : 说 预 言 ; 下 同 ) , 若 蒙 着 头 , 就 羞 辱 自 己 的 头 。
zh-Hant
男人在禱告和講道時,若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。