1 Corinthians 10:9
Compared across 40 translations
English
We must not tempt the Lord [that is, test His patience, question His purpose or exploit His goodness], as some of them did—and they were killed by serpents.
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
Nor let us try the Lord, as some of them [c]did, and were destroyed by the serpents.
ni pretendamos poner a prueba al Señor, como algunos lo pretendieron y murieron mordidos por las serpientes;
We should not test the Messiah, as some of them did. They were killed by snakes.
We should not test Christ,[b] as some of them did—and were killed by snakes.
We should not test Christ,[b] as some of them did – and were killed by snakes.
Nor should we put Christ[c] to the test, as some of them did and then died from snakebites.
ak
Sɛ wopae mu ka se, “Yesu ne Awurade”, na wugye di sɛ Onyankopɔn na onyanee no fii awufo mu a, wobegye wo nkwa.
Arabic
وَلا نُجَرِّبْ الرَّبَّ كَمَا جَرَّبَهُ بَعْضُهُمْ، فَأَهْلَكَتْهُمُ الْحَيَّاتُ.
Cebuano
Dili usab nato sundon ang uban kanila nga mihimo sa pagsulay sa Ginoo, maong gipapaak niya sila sa mga halas ug nangamatay sila.
Czech
Nesvádějte lidské špatnosti na Boha, 10-11 neprovokujte ho, jako to dělali někteří z nich; a přivolali na sebe jedovaté hady a smrt. Vezměme si z toho ponaučení, mnoho času nám už nezbývá.
Danish
Lad os ikke sætte os op mod Herren,[c] sådan som nogle af dem satte sig op imod ham og blev dræbt af slangebid.[d]
German
Stellt die Güte und Geduld von Christus, dem Herrn, nicht auf die Probe. Sie taten es damals, wurden von Schlangen gebissen und starben.
Spanish
Tampoco pongamos a prueba al Señor, como lo hicieron algunos y murieron víctimas de las serpientes.
Tampoco pongamos a prueba al Señor, como lo hicieron algunos y murieron víctimas de las serpientes.
French
N’essayons pas de forcer la main à Christ[i], comme le firent certains d’entre eux qui, pour cela, périrent sous la morsure des serpents[j].
Hebrew
אל תעמידו בניסיון את סבלנותו של אלוהים, כמו בני-ישראל, כי ה' שלח נחשים ארסיים שיהרגו בהם.
Hiligaynon
Indi ta pagtestingan ang Ginoo pareho sang ginhimo sang iban sa ila. Amo gani nga ginpakagat niya sila sa mga man-og kag nagkalamatay sila.
Croatian
Ne izazivajmo Gospodina kao što su ga izazivali neki od njih pa su poginuli od zmija.
Italian
E non mettiamo alla prova la pazienza del Signore, come hanno fatto alcuni di loro, che poi morirono morsi dai serpenti.
Korean
그들 가운데 어떤 사람들은 [d]주님을 시험하다가 뱀에게 물려 죽었습니다. 우리는 그들처럼 주님을 시험하지 맙시다.
nb
Vi må heller ikke sette Herren på prøve som mange av de gjorde, noe som førte til at de ble drept av slangebitt.
nl
Wij moeten het geduld van de Here niet op de proef stellen, zoals sommigen van hen deden, want daarom stierven zij aan slangenbeten.
Polish
Nie róbmy testów na wiarygodność Chrystusa—jak oni robili i poginęli z powodu jadowitych węży.
Portuguese
Não devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram — e foram mortos por serpentes.
E não ponham à prova a paciência de Cristo, como eles ousaram fazer, e pereceram mordidos por serpentes.
qu
Paicunapuramanta maijancunaca Mandaj Diostaca, paicuna munashca shinami, ‘Caita chaita rurai’ nircacuna. Ñucanchijpish ama chashnallataj rurashunchijchu. Chashna nijcunataca, culebracuna canishpami huañuchirca.
Romanian
Să nu-L punem pe Cristos la încercare, aşa cum au făcut unii dintre ei şi au fost omorâţi de şerpi.
Russian
Нам нельзя испытывать Масиха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.[g]
Нам нельзя испытывать Масиха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.[g]
Нам нельзя испытывать Масеха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.[g]
Нам нельзя испытывать Христа, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей10:9 См. Чис. 21:4-6..
Slovak
Nereptajte proti Bohu, lebo za to poslal na Izraelitov jedovaté hady,
Swedish
Och vi får inte sätta Herren på prov som många av dem gjorde, vilket ledde till att de blev dödade av ormar. [d]
Swahili
Pia tusimjaribu Bwana, kama wengine walivyofa nya, wakafa kwa kuumwa na nyoka.
Thai
เราไม่ควรลองดีกับองค์พระผู้เป็นเจ้าเหมือนที่พวกเขาบางคนได้ทำแล้วถูกงูกัดตาย
zh-Hans
也不要试探主,像他们当中的人那样,结果被蛇咬死了。
也 不 要 试 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 们 有 人 试 探 的 , 就 被 蛇 所 灭 。
zh-Hant
也不要試探主,像他們當中的人那樣,結果被蛇咬死了。