1 Chronicles 8:5

Compared across 27 translations

English
Gera, Shephuphan, and Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shephuphan and Huram.
Gera, Shephuphan and Huram.
Gera, Shephuphan and Huram.
Gera, Shephuphan and Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
Arabic
وَحَيْرَا وَشَفُوفَانُ، وَحُورَامُ.
Danish
Gera, Shefufan og Huram. 6-7 Ehuds sønner Na’aman, Ahija og Gera var slægtsoverhoveder for dem, der boede i Geba. Men befolkningen blev drevet bort og flyttede til Manahat. Gera, som blev far til Uzza og Ahihud, var deres leder.[a] 8-10 Shaharajim lod sig skille fra sine koner, Hushim og Ba’ara, og flyttede til Moabs land, hvor han giftede sig med Hodesh, og fra ham nedstammer slægtsoverhovederne Jobab, Zibja, Mesha, Malkam, Jeutz, Sakeja og Mirma.
German
Gera, Schefufan und Huram. 6-7 Ehuds Söhne hießen Naaman, Ahija und Gera. Sie waren die Oberhäupter der Sippen, die in Geba wohnten und später nach Manahat verbannt wurden. Gera, der Vater von Usa und Ahihud, brachte sie dorthin. 8-9 Schaharajim trennte sich von seinen beiden Frauen Huschim und Baara und zog nach Moab. Dort bekamen er und seine Frau Hodesch sieben Söhne: Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
Spanish
Guerá, Sefufán e Hiram.
Guerá, Sefufán e Hiram.
French
Guéra, Shephouphân et Houram. 6-7 Les fils d’Ehoud, Naaman, Ahiya et Guéra étaient les chefs de groupe familial des habitants de Guéba. Ceux-ci furent déplacés à Manahath. C’est Guéra qui les fit émigrer. Il eut pour fils Ouzza et Ahihoud.
Hiligaynon
Gera, Shefufan, kag Huram.
Korean
게라, 스부반 그리고 후람이었다. 6-7 에훗의 자손은 나아만, 아히야, 게라였 다. 이들은 게바에 살던 사람들로 그 집안의 족장들이었으나 전쟁 포로가 되어서 마나핫으로 끌려가 살았다. 그리고 게라는 웃사와 아히훗을 낳았다. 8-10 사하라임은 후심과 바아라라는 그의 두 아내와 이혼을 하고 후에 모압 땅에 살면서 호데스라는 여자를 아내로 삼아 일곱 아들을 낳았다. 그들은 요밥, 시비야, 메사, 말감, 여우스, 사갸, 미르마였으며 이들은 모두 그 집안의 족장들이었다.
Portuguese
Gera, Sefufá e Hurão.
Gera, Sefufã e Hurão.
Romanian
Ghera, Şefufan şi Huram.
Russian
Гера, Шефуфан и Хурам.
Гера, Шефуфан и Хурам.
Гера, Шефуфан и Хурам.
Гера, Шефуфан и Хурам.
Swedish
Gera, Shefufan och Huram.
Thai
เกรา เชฟูฟาน และหุราม
zh-Hans
基拉、示孚汛、户兰。 6-7 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉,他们是迦巴居民的族长,后来被掳到了玛拿辖。基拉是乌撒和亚希忽的父亲。 8-9 沙哈连休了妻子户伸和巴拉,后来在摩押与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
基 拉 、 示 孚 汛 、 户 兰 。
zh-Hant
基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9 沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、