1 Chronicles 8:34
Compared across 28 translations
English
The son of Jonathan was Merib-baal (Mephibosheth), and Merib-baal became the father of Micah.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
The son of Jonathan was [n]Merib-baal, and Merib-baal became the father of Micah.
The son of Jonathan wasMerib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
The son of Jonathan:Merib-Baal,[f] who was the father of Micah.
The son of Jonathan:Merib-Baal,[f] who was the father of Micah.
Jonathan was the father of Merib-baal.Merib-baal was the father of Micah.
Arabic
وَأَنْجَبَ يَهُونَاثَانُ مَرِيبْبَعَلَ، وَمَرِيبْبَعَلُ مِيخَا.
Danish
Jonatan fik sønnen Meribba’al,[g] som fik sønnen Mika.
German
Jonatans Sohn hieß Merib-Baal[e], Merib-Baals Sohn Micha.
Spanish
El hijo de Jonatán fue Meribaal, padre de Micaías.
El hijo de Jonatán fue Meribaal, padre de Micaías.
French
Jonathan eut pour fils Merib-Baal[f], qui eut pour fils Michée.
Hiligaynon
Ang anak ni Jonatan amo si Merib Baal[g] nga amay ni Micas.
Korean
요나단은 [b]므비보셋을, 므비보셋은 미가를,
nl
Jonathans zoon heette Mefiboseth en diens zoon was Micha.
Portuguese
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal[e], que gerou Mica.
O filho de Jónatas foi Mefibosete. O filho de Mefibosete foi Mica.
Romanian
Fiul lui Ionatan a fost Merib-Baal[f];lui Merib-Baal i s-a născut Mica.
Russian
Сын Ионафана:Мефи-Бошет[f], который был отцом Михи.
Сын Ионафана:Мефи-Бошет[f], который был отцом Михи.
Сын Ионафана:Мефи-Бошет[f], который был отцом Михи.
Сын Ионафана:Мериб-Баал8:34 Мериб-Баал – во 2 Цар. 4:4 и далее назван Мефи-Бошетом. См. также ст. 9:40., который был отцом Михи.
Swedish
Jonatans son var Meriv-Baal, som var far till Mika.
Thai
บุตรของโยนาธาน ได้แก่เมริบบาอัล[f]บิดาของมีคาห์
zh-Hans
约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦,
约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 节 作 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
zh-Hant
約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦,