1 Chronicles 8:32
Compared across 27 translations
English
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. Genealogy from King Saul
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
Mikloth became the father of [i]Shimeah. And they also lived with their [j]relatives in Jerusalem opposite their other [k]relatives. Genealogy from King Saul
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. Mikloth and Shimeah also lived in Jerusalem. They lived near their relatives.
and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.
and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.
and Mikloth, who was the father of Shimeam.[g] All these families lived near each other in Jerusalem.
Arabic
وَمِقْلُوثَ الَّذِي أَنْجَبَ شَمَاةَ. وَهُمْ أَيْضاً أَقَامُوا فِي أُورُشَلِيمَ إِلَى جُوَارِ بَقِيَّةِ أَقَارِبِهِمْ.
Danish
Miklot blev far til Shima. De boede alle sammen tæt ved deres slægtninge i Jerusalem.
German
und Miklot, der einen Sohn mit Namen Schima hatte. Sie ließen sich in Jerusalem nieder und wohnten dort bei anderen Familien ihres Stammes.
Spanish
y Miclot, padre de Simá. Estos vivían también en Jerusalén con sus hermanos.
y Miclot, padre de Simá. Estos vivían también en Jerusalén con sus hermanos.
French
Miqloth eut pour fils Shimea. Ces derniers habitaient eux aussi à Jérusalem, avec ceux qui leur étaient apparentés.
Hiligaynon
kag Miklot (nga amay ni Shimea).[e] Nag-estar sila malapit sa ila mga paryente sa Jerusalem.
Korean
그리고 시므아의 아버지인 미글롯이었으며 이들은 모두 예루살렘에서 그들의 친척들 곁에 살았다.
Portuguese
e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
e Miclote, o qual foi pai de Simeá. Todas estas famílias viviam juntas, perto de Jerusalém.
Romanian
şi Miklot, căruia i s-a născut Şimea.Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.
Russian
и Миклот, который был отцом Шимеама[d]. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими сородичами.
и Миклот, который был отцом Шимеама[d]. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими сородичами.
и Миклот, который был отцом Шимеама[d]. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими сородичами.
и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.
Swedish
som var far till Shima[i]. Alla dessa bodde tillsammans med sina släktingar i Jerusalem.
Thai
และมิกโลทผู้เป็นบิดาของชิเมอาห์ พวกเขาก็อาศัยอยู่ใกล้ๆ ญาติพี่น้องที่เยรูซาเล็มเช่นกัน
zh-Hans
米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。
米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。
zh-Hant
米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。