1 Chronicles 6:61

Compared across 28 translations

English
Then to the rest of the sons of Kohath were given ten cities by lot from the family of the tribe [of Ephraim and of Dan and], from the half-tribe, the half of Manasseh.
And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
The rest of the members of the family line of Kohath were given ten towns. The towns were from the family groups of half of the tribe of Manasseh.
The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half-tribe of Manasseh by means of sacred lots.
Arabic
وَأُعْطِيَتْ بِالْقُرْعَةِ عَشْرُ مُدُنٍ لِبَقِيَّةِ عَشِيرَةِ قَهَاتَ مِنْ مُدُنِ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى.
Danish
Af Naftalis stamme fik de Kedesh i Galilæa, Hammot og Kirjatajim med tilhørende græsmarker.
German
und im Stammesgebiet von Naftali die Städte Kedesch in Galiläa, Hammon und Kirjatajim.
Spanish
Al resto de los descendientes de Coat les tocaron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Al resto de los descendientes de Coat les tocaron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
French
Et dans le territoire de la tribu de Nephtali : Qédesh en Galilée et les terres attenantes, Hammôn et les terres attenantes et Qiryataïm et les terres attenantes.
Hiligaynon
Ang nabilin nga mga kaliwat ni Kohat ginhatagan sang 10 ka banwa paagi sa paggabot-gabot halin sa kadutaan sang katunga nga tribo ni Manase.
Korean
그리고 고핫 자손의 나머지 사람들은 제비를 뽑아 요단강 서쪽에 있는 므낫세 반 지파의 땅에서 열 성을 얻었다.
nl
Daarna werd er geloot om de verdeling van het land van de overgebleven nakomelingen van de familie van Kehat te regelen en zij kregen tien steden in het gebied van de stam van Manasse.
Portuguese
Para os demais descendentes de Coate foram sorteadas dez cidades pertencentes aos clãs da metade da tribo de Manassés.
Foram atribuídas por sorteio as terras para serem doadas aos descendentes de Coate que restaram, e receberam dez povoações no território da meia tribo de Manassés.
Romanian
Chehatiţilor care au mai rămas li s-au dat, prin tragere la sorţi, zece cetăţi dintre cele ale clanurilor seminţiei, adică ale jumătăţii seminţiei lui Manase.
Russian
Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассы.
Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассы.
Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассы.
Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассии.
Swedish
Genom lottkastning bestämdes sedan landområden åt Kehats övriga ättlingar, och de fick tio städer från den ena halvan av Manasses stam.
Thai
คนอื่นๆ ที่เหลือในวงศ์วานของโคฮาทได้รับการแบ่งสรร 10 เมืองจากตระกูลต่างๆ ของมนัสเสห์ครึ่งเผ่า
zh-Hans
哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。
哥 辖 族 其 馀 的 人 又 拈 阄 , 在 玛 拿 西 半 支 派 的 地 中 得 了 十 座 城 。
zh-Hant
哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中抽籤分到了十座城。