1 Chronicles 4:23

Compared across 28 translations

English
These were the potters and those who lived [among plantations and hedges] at Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work. Descendants of Simeon
These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work. Descendants of Simeon
Some of Shelah’s sons were potters who lived in Netaim and Gederah. They stayed there and worked for the king. The Family Line of Simeon
They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king. Simeon
They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king. Simeon
They were the pottery makers who lived in Netaim and Gederah. They lived there and worked for the king. Descendants of Simeon
Arabic
وَكَانَ هَؤُلاءِ خَزَّافِينَ يَعْمَلُونَ فِي خِدْمَةِ الْمَلِكِ، وَأَقَامُوا فِي مَدِينَتَيْ نَتَاعِيمَ وَجَدِيرَةَ. شمعون
Danish
Det var alle slægter, som var dygtige pottemagere i Netaim og Gedera, og som arbejdede i kongens tjeneste. Simeons slægt
German
Ihre Nachkommen wohnten in Netaim und Gedera. Sie waren Töpfer und arbeiteten für den König. Die Nachkommen von Simeon
Spanish
Estos eran alfareros que habitaban en Netaín y Guederá, donde se quedaron al servicio del rey. Descendientes de Simeón
Estos eran alfareros que habitaban en Netaín y Guederá, donde se quedaron al servicio del rey. Descendientes de Simeón
French
C’étaient des potiers qui habitaient à Netaïm et Guedéra, près du roi, et travaillaient pour lui. Les descendants de Siméon
Hiligaynon
Sila ang mga manughimo sang kolon nga nagaestar sa Netaim kag Gedera. Nagaobra sila para sa hari. Ang mga Kaliwat ni Simeon
Korean
이들은 모두 토기장이가 되어 느다임과 그데라에 살면서 왕을 위해 일하였다. 시므온의 자손들
nl
Deze families stonden bekend als pottenbakkers en bekwame tuinlieden, zij waren allemaal in dienst van de koning.
Portuguese
Eles eram oleiros e habitavam em Netaim e em Gederá, perto do rei, para quem trabalhavam. Os Descendentes de Simeão
Estas famílias ficaram conhecidas por serem oleiros que viviam em Netaim e Gedera; todos trabalhavam para o rei. A descendência de Simeão(Js 19.2-9)
Romanian
Ei erau olari şi locuiau în Netaim şi în Ghedera. Ei locuiau acolo împreună cu regele şi erau în slujba lui. Urmaşii lui Simeon
Russian
Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя. Потомки Шимона
Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя. Потомки Шимона
Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя. Потомки Шимона
Они были гончарами, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.Потомки Симеона(Нав. 19:2-9)
Swedish
Dessa var krukmakare i Netaim och Gedera och stod i kungens tjänst. Simons ättlingar (Jos 19:2-9)
Thai
พวกเขาเป็นช่างปั้นหม้อผู้อาศัยอยู่ที่เนทาอิมกับเกเดราห์ และทำงานถวายกษัตริย์ วงศ์วานของสิเมโอน
zh-Hans
他们都是住在尼他英和基低拉的陶匠,他们在那里为王效力。 西缅的后裔
这 些 人 都 是 窑 匠 , 是 尼 他 应 和 基 低 拉 的 居 民 ; 与 王 同 处 , 为 王 做 工 。
zh-Hant
他們都是住在尼他英和基低拉的陶匠,他們在那裡為王效力。 西緬的後裔