1 Chronicles 28:16
Compared across 28 translations
English
the gold by weight for each table of showbread, and the silver for the tables of silver;
And by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver:
and the gold by weight for the tables of showbread, for each table; and silver for the silver tables;
David told Solomon how much gold should be used to make each table for holy bread. He told him how much silver should be used to make the silver tables.
the weight of gold for each table for consecrated bread; the weight of silver for the silver tables;
the weight of gold for each table for consecrated bread; the weight of silver for the silver tables;
He designated the amount of gold for the table on which the Bread of the Presence would be placed and the amount of silver for other tables.
Arabic
وَأَيْضاً أَوْزَانَ ذَهَبِ وَفِضَّةِ كُلِّ مَائِدَةٍ مِنْ مَوَائِدِ خُبْزِ الْوُجُوهِ،
Danish
Han forklarede, hvor meget guld der skulle bruges til bordet, hvor de hellige brød skulle lægges frem, og hvor meget sølv der skulle bruges til sølvbordene i templet.
German
für die goldenen Tische, auf denen die Gott geweihten Brote aufgeschichtet wurden; für die silbernen Tische;
Spanish
De igual manera, le pesó el oro y la plata para cada una de las mesas del pan consagrado, tanto las de oro como las de plata.
De igual manera, le pesó el oro y la plata para cada una de las mesas del pan consagrado, tanto las de oro como las de plata.
French
Il lui indiqua le poids de l’or pour chacune des tables des pains exposés devant l’Eternel[c] et le poids de l’argent pour les tables d’argent.
Hiligaynon
sa bulawan nga mga lamisa nga ginabutangan sang tinapay nga ginahalad sa presensya sang Dios; sa pilak nga mga lamisa;
Korean
차림상을 만들 금의 중량과 그 밖의 여러 상을 만들 은의 중량,
nl
Hij woog goud af voor de tafel waarop de toonbroden moesten komen te liggen en voor de andere gouden tafels en zilver voor de zilveren tafels.
Portuguese
o peso de ouro para cada mesa de pães consagrados; o peso de prata para as mesas de prata;
Pesou o ouro para a mesa onde seria colocado o pão de presença e para as outras mesas de ouro; fez o mesmo com a prata para as mesas de prata.
Romanian
A mai dat greutatea în aur a meselor pentru pâinea prezentării, greutatea fiecărei mese în parte,greutatea în argint pentru mesele de argint,
Russian
сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра – на столы серебряные;
сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра – на столы серебряные;
сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра – на столы серебряные;
сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра – на столы серебряные;
Swedish
vikten av guld till bordet för skådebröden och vikten av silver till silverborden,
Thai
ทรงกำหนดน้ำหนักทองคำสำหรับโต๊ะวางขนมปังศักดิ์สิทธิ์แต่ละโต๊ะกับน้ำหนักเงินสำหรับโต๊ะเงิน
zh-Hant
放供餅的金桌子的分量,銀桌子的分量,