1 Chronicles 26:27

Compared across 28 translations

English
From spoil won in battles they dedicated gifts to maintain and repair the house of the Lord.
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord.
They dedicated [j]part of the spoil won in battles to repair the house of the Lord.
Some of the goods that had been taken in battle were set apart to repair the Lord’s temple.
Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord.
Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord.
These men dedicated some of the plunder they had gained in battle to maintain the house of the Lord.
Arabic
مِمَّا غَنِمُوهُ مِنْ أَسْلابِ الْحَرْبِ، فَخَصَّصُوهَا لِنَفَقَاتِ هَيْكَلِ الرَّبِّ.
Danish
En del af krigsbyttet blev gemt til at reparere templet med.[d]
German
Es war ein Teil der Beute, die sie von ihren Feldzügen mitgebracht hatten; er wurde für den Unterhalt des Tempels verwendet.
Spanish
Ellos habían dedicado parte del botín de guerra para las reparaciones del templo del Señor.
Ellos habían dedicado parte del botín de guerra para las reparaciones del templo del Señor.
French
Ceux-ci avaient en effet consacré une part du butin des guerres à l’édification du temple de l’Eternel.
Hiligaynon
Ginhalad nila ang iban nga nakuha nila sa inaway para gamiton sa templo sang Ginoo.
Korean
이 예물은 그들이 성전 수리를 위해서 바친 전리품의 일부였다.
nl
Want deze mannen schonken hun oorlogsbuit om te helpen voorzien in de vaste kosten van de tempel.
Portuguese
Eles consagravam parte dos despojos tomados em combate para a manutenção do templo do Senhor.
Estes homens consagraram os despojos de guerra para suporte dos encargos com o templo.
Romanian
Ei le închinaseră din prada de război pentru întreţinerea Casei Domnului.
Russian
Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного.
Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного.
Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного.
Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома.
Swedish
En del av krigsbytet helgade de till underhåll av Herrens hus.
Thai
บุคคลดังกล่าวถวายของเชลยบางส่วนที่ได้จากการรบ เพื่อใช้ในการซ่อมบำรุงพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
他们把战争中掳掠的财物献出来,以备建造耶和华的殿。
他 们 将 争 战 时 所 夺 的 财 物 分 别 为 圣 , 以 备 修 造 耶 和 华 的 殿 。
zh-Hant
他們把戰爭中擄掠的財物獻出來,以備建造耶和華的殿。