1 Chronicles 25:5
Compared across 25 translations
English
All these [men] were the sons of Heman the king’s seer to [d]exalt him in accordance with the words of God; for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
All these were the sons of Heman the king’s seer to [j]exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.
All of them were sons of the king’s prophet Heman. They were given to Heman to bring him honor. That’s what God had promised. God gave him 14 sons and three daughters.
(All these were sons of Heman the king’s seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.)
(All these were sons of Heman the king’s seer. They were given to him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.)
All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
Arabic
وَجَمِيعُ هَؤُلاءِ هُمْ أَبْنَاءُ هَيْمَانَ نَبِيِّ الْمَلِكِ، وَقَدْ رَزَقَهُ الرَّبُّ أَرْبَعَةَ عَشَرَ ابْناً وَثَلاثَ بَنَاتٍ، تَحْقِيقاً لِوَعْدِهِ، لِيَرْفَعَ مِنْ شَأْنِهِ.
German
Sie alle waren Söhne von Heman, einem Seher, der in Davids Dienst stand. Gott hatte Heman verheißen, ihn zu einem mächtigen und angesehenen Mann zu machen,[b] darum hatte er ihm vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
Spanish
Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey, y con la palabra de Dios exaltaban su poder.[b] Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey, y con la palabra de Dios exaltaban su poder.[b] Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
French
Tous ceux-là étaient les fils d’Hémân, le prophète du roi, qui recevait des paroles de Dieu pour exalter sa puissance. Outre ses quatorze fils, Dieu avait donné trois filles à Hémân.
Hiligaynon
Sila tanan mga anak ni Heman nga propeta sang hari. Ginpadunggan siya sang Dios paagi sa paghatag sa iya sang 14 ka anak nga lalaki kag tatlo ka babayi, suno sa promisa sang Dios sa iya.
Portuguese
Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso[b]. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
Deus tinha-lhe dado catorze filhos e três filhas. O seu serviço consistia em tocar címbalos, harpas e liras.
Romanian
Toţi aceştia erau fii ai lui Heman, văzătorul regelui, căci Dumnezeu spusese că-i va înălţa puterea[b]. Dumnezeu i-a dat lui Heman paisprezece fii şi trei fiice.
Russian
Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Всевышнего возвеличить его. Всевышний даровал Еману четырнадцать сыновей и трёх дочерей.
Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Аллаха возвеличить его. Аллах даровал Еману четырнадцать сыновей и трёх дочерей.
Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Всевышнего возвеличить его. Всевышний даровал Еману четырнадцать сыновей и трёх дочерей.
Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.
Swedish
Alla dessa var söner till kungens siare Heman. De hade getts till honom genom Guds löfte att upphöja hans horn[a]. Heman fick så fjorton söner och tre döttrar.
Thai
ทั้งหมดนี้คือบุตรของเฮมานผู้ทำนายของกษัตริย์ พระเจ้าประทานบุตรเหล่านี้ให้แก่เขาตามพระสัญญาเพื่อยกย่องเชิดชูพระองค์ พระเจ้าประทานให้เฮมานมีบุตรชายสิบสี่คนและบุตรสาวสามคน
zh-Hans
希幔是王的先见,上帝恩宠他,按应许赐给他十四个儿子、三个女儿。
这 都 是 希 幔 的 儿 子 , 吹 角 颂 赞 。 希 幔 奉 神 之 命 作 王 的 先 见 。 神 赐 给 希 幔 十 四 个 儿 子 , 三 个 女 儿 ,
zh-Hant
希幔是王的先見,上帝恩寵他,按應許賜給他十四個兒子、三個女兒。