1 Chronicles 24:28

Compared across 27 translations

English
By Mahli: Eleazar, who had no sons.
Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
By Mahli: Eleazar, who had no sons.
From Mahli came Eleazar. Eleazar didn’t have any sons.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
From the descendants of Mahli, the leader was Eleazar, though he had no sons.
Arabic
وَلَمْ يُعْقِبْ أَلِعَازَارُ بْنُ مَحْلِي أَبْنَاءً.
Spanish
de Majlí: Eleazar, quien no tuvo hijos;
de Majlí: Eleazar, quien no tuvo hijos;
French
Pour Mahli : Eléazar qui n’eut pas de fils.
Hiligaynon
Halin sa mga kaliwat ni Mali: si Eleazar, nga wala sing mga anak nga lalaki.
Korean
마흘리의 아들로서 자식이 없었던 엘르아살,
nl
Machliʼs nakomelingen waren Eleazar, die geen zonen had,
Portuguese
De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
Os descendentes de Mali eram Eleazar, que não teve filhos,
Romanian
din Mahli – Elazar, dar el nu a avut fii;
Russian
у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
Swedish
Machlis ättling var Elasar, som inte hade några söner.
Thai
จากมาห์ลีคือเอเลอาซาร์ซึ่งไม่มีบุตร
zh-Hans
抹利的儿子以利亚撒——以利亚撒没有儿子,
抹 利 的 儿 子 是 以 利 亚 撒 ; 以 利 亚 撒 没 有 儿 子 。
zh-Hant
抹利的兒子以利亞撒——以利亞撒沒有兒子,