1 Chronicles 19 : 1
1 Chronicles 19:1
Compared across 29 translations
English
Now it came about after this, that Nahash king of the Ammonites died, and his son became king in his place.
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
1-2 Some time after this Nahash king of the Ammonites died and his son succeeded him as king. David said, “I’d like to show some kindness to Hanun son of Nahash—treat him as well and as kindly as his father treated me.” So David sent condolences about his father’s death.
Now it came about after this, that Nahash the king of the sons of Ammon died, and his son became king in his place.
Nahash was king of Ammon. After he died, his son became the next king after him.
In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king.
In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king.
Some time after this, King Nahash of the Ammonites died, and his son Hanun[a] became king.
Arabic
وَمَا لَبِثَ أَنْ مَاتَ نَاحَاشُ مَلِكُ عَمُّونَ، فَخَلَفَهُ ابْنُهُ.
Danish
Nogen tid efter døde ammonitternes konge, Nahash, og han blev efterfulgt af sønnen Hanun.
German
Einige Zeit später starb Nahasch, der König der Ammoniter, und sein Sohn trat die Nachfolge an.
Spanish
Pasado algún tiempo, murió Najás, rey de los amonitas, y su hijo le sucedió en el trono.
Pasado algún tiempo, murió Najás, rey de los amonitas, y su hijo lo sucedió en el trono.
French
Quelque temps après, Nahash, le roi des Ammonites, mourut et son fils régna à sa place.
Hiligaynon
Sang ulihi, napatay si Nahash nga hari sang mga Ammonhon. Kag ang iya anak nga si Hanun amo ang nagbulos sa iya bilang hari.
Korean
암몬의 나하스왕이 죽자 그의 아들 하눈이 왕위를 계승하였다.
nl
Toen koning Nachas van Ammon stierf, volgde zijn zoon Hanun hem op. 2,3 David verklaarde daarop: ‘Ik zal mijn vriendschappelijke gevoelens aan Hanun tonen, want zijn vader heeft veel goeds voor mij gedaan.’ Hij stuurde boodschappers om Hanun te condoleren met de dood van zijn vader. Maar toen Davids afgevaardigden bij Hanun arriveerden, zeiden zijn adviseurs waarschuwend tegen hem: ‘Maak uzelf niets wijs door te denken dat David deze mannen heeft gestuurd om uw vader de laatste eer te bewijzen. Zij zijn hier om te spioneren, zodat zij het land kunnen binnenvallen en veroveren.’
Portuguese
Algum tempo depois, Naás, rei dos amonitas, morreu, e seu filho foi o seu sucessor.
Algum tempo depois, morreu Naás, rei dos amonitas, e seu filho ascendeu ao trono em seu lugar.
Romanian
După aceea, Nahaş, regele amoniţilor, a murit, iar în locul lui a domnit fiul său.
Russian
Некоторое время спустя Нахаш, царь аммонитян, умер, и вместо него царём стал его сын.
Некоторое время спустя Нахаш, царь аммонитян, умер, и вместо него царём стал его сын.
Некоторое время спустя Нахаш, царь аммонитян, умер, и вместо него царём стал его сын.
Некоторое время спустя Нахаш, царь аммонитян, умер, и вместо него царем стал его сын.
Swedish
En tid därefter dog Ammons kung Nachash och hans son efterträdde honom.
Thai
ต่อมากษัตริย์นาหาชแห่งอัมโมนสิ้นพระชนม์ และโอรสของพระองค์ขึ้นครองราชย์แทน
zh-Hant
後來,亞捫王拿轄死了,他兒子繼位。