1 Chronicles 16:21
Compared across 28 translations
English
He allowed no man to oppress or exploit them,And, He reproved and punished kings for their sakes, saying,
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
He permitted no man to oppress them,And He reproved kings for their sakes, saying,
But God didn’t allow anyone to treat them badly. To keep them safe, he gave a command to kings.
He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:
Arabic
فَلَمْ يَدَعْ أَيَّ إِنْسَانٍ يَظْلِمُهُمْ بَلْ وَبَّخَ مُلُوكاً مِنْ أَجْلِهِمْ
Danish
Men han tillod ingen at skade dem, han advarede konger om at holde sig væk.
German
da erlaubte er keinem, sie zu unterdrücken.Die Könige der fremden Völker warnte er:
Spanish
Dios no permitió que los oprimieran; por amor a ellos advirtió a los reyes:
Dios no permitió que los oprimieran; por amor a ellos advirtió a los reyes:
French
Mais Dieu ne laissa personne |les persécuter ;il réprimanda des rois à leur sujet[d] :
Hiligaynon
Pero wala pagtuguti sang Dios nga daog-daugon sila.Para maproteksyunan sila, ginsabdong niya ang mga hari nga nagakontra sa ila.Siling niya,
Korean
하나님은 아무도 그들을괴롭히지 못하게 하시고그들을 위해 모든 왕들에게경고하셨다.
nl
liet God niet toe dat wie dan ook hen kwaad deed. Zelfs koningen die dat probeerden, werden terechtgewezen.
Portuguese
ele não permitiu que ninguém os oprimisse;por causa deles repreendeu reis, ordenando:
Deus nem por isso permitiu que alguém lhes fizesse mal;os reis eram repreendidos por amor deles.
Romanian
El nu a mai îngăduit nici unui om să-i asuprească şi a mustrat regi de dragul lor:
Russian
Он никому не давал их притеснять и укорял за них даже царей,
Он никому не давал их притеснять и укорял за них даже царей,
Он никому не давал их притеснять и укорял за них даже царей,
Он никому не давал их притеснятьи укорял за них царей:
Swedish
lät han ingen förtrycka dem, och han straffade kungar för deras skull.
Thai
พระองค์ไม่ทรงยอมให้ใครข่มเหงรังแกเขาเพราะเห็นแก่เขา พระองค์ทรงกำราบกษัตริย์ทั้งหลาย
zh-Hant
耶和華不容人壓迫他們,還為他們的緣故責備君王,