1В один из дней Ионафан, сын Шаула, велел своему молодому оруженосцу:
– Давай перейдём к филистимской заставе на другую сторону реки.
Но он не сказал об этом отцу.
2 Шаул находился в Мигроне, под гранатовым деревом, что на окраине Гивы. С ним было около шестисот человек, 3 среди которых был Ахия, носивший ефод. Он был сыном Ахитува, брата Ихавода. Ахитув был сыном Пинхаса, сына Илия, священнослужителя Вечного в Шило. Никто не знал, что Ионафан ушёл.
4 На каждой стороне переправы, по которой Ионафан намеревался перейти к филистимской заставе, было по скалистому утёсу; один назывался Боцец, а другой – Сене. 5 Один утёс смотрел на север к Михмасу, другой – на юг к Геве.
6 Ионафан сказал своему молодому оруженосцу:
– Давай перейдём к заставе этих необрезанных. Может быть, Вечный поможет нам. Ничто не может помешать Вечному спасти людей через многих или немногих воинов.
7 – Делай всё, что задумал, – сказал его оруженосец. – Я с тобой, что бы ты ни решил.
8 Ионафан сказал:
– Так переправимся же к тем людям и покажемся им. 9 Если они скажут: «Подождите, пока мы не подойдём к вам», то мы останемся на своих местах и не будем подниматься к ним. 10 Но если они скажут: «Поднимайтесь к нам», мы поднимемся, и для нас это будет знаком, что Вечный отдал их в наши руки.
11 И они оба встали на виду у филистимской заставы.
– Смотрите! – сказали филистимляне. – Евреи выползают из нор, куда они попрятались.
12 Люди с заставы крикнули Ионафану и его оруженосцу:
– Поднимайтесь к нам, и мы преподадим вам урок.
Ионафан сказал оруженосцу:
– Поднимайся вслед за мной. Вечный отдал их в руки Исраила.
13 Ионафан карабкался, цепляясь руками и ногами, а следом за ним поднимался оруженосец. И филистимляне падали перед Ионафаном, а оруженосец шёл следом и добивал их. 14 Во время первого нападения Ионафан и его оруженосец убили около двадцати человек на месте размером с половину поля, обрабатываемого парой волов за один день.
15 Тогда ужас охватил всё филистимское войско – тех, кто в стане, и тех, кто в поле, тех, кто на заставах, и тех, кто в отрядах для набегов. И содрогнулась земля. Это был великий ужас.[a]
16 Дозорные Шаула в Гиве, что в земле Вениамина, увидели войско, разбегающееся во все стороны. 17 Тогда Шаул сказал людям, которые были с ним:
– Постройте воинов и посмотрите, кто из наших ушёл.
Они сделали это, и выяснилось, что нет Ионафана и его оруженосца.
18 Шаул сказал Ахии:
– Принеси ефод.
(В то время он носил ефод перед исраильтянами.)[b]
19 Пока Шаул говорил со священнослужителем, смута в филистимском лагере становилась всё сильнее и сильнее. И Шаул сказал священнослужителю:
– У нас нет времени спрашивать Всевышнего.[c]
20 Затем Шаул и все его люди собрались и выступили против филистимлян. Они нашли филистимлян в полном смятении, разящими друг друга своими же мечами. 21 Те евреи, которые присоединились к филистимлянам и были вместе с ними в их лагере, перешли на сторону исраильтян, бывших с Шаулом и Ионафаном. 22 Когда все исраильтяне, которые прятались в нагорьях Ефраима, услышали, что филистимляне бегут, они также вступили в битву и напали на филистимлян. 23 Так Вечный в тот день спас Исраил, битва же перекинулась за Бет-Авен.
Бессмысленная клятва Шаула и её последствия
24 В тот день исраильтяне были утомлены, а Шаул связал народ клятвой, сказав:
– Будь проклят любой, кто поест до наступления вечера, прежде чем я отомщу врагам!
И никто из воинов не ел. 25 Войско вошло в лес, а там на поляне был мёд. 26 Войдя в лес, они увидели, как сочится мёд, но никто не поднёс руки с мёдом ко рту, потому что они боялись проклятия. 27 Но Ионафан не слышал, как его отец связал народ клятвой и, протянув посох, который был у него в руке, обмакнул его в соты. Он поднёс руку ко рту, и к нему вернулись силы[d]. 28 Тогда один из воинов сказал ему:
– Твой отец связал войско крепкой клятвой, сказав: «Будь проклят любой, кто сегодня поест!» Вот почему люди ослабли.
29 Ионафан сказал:
– Мой отец зря смутил народ. Смотрите, ко мне вернулись силы, когда я поел немного мёда. 30 Насколько же было бы лучше, если бы люди сегодня поели что-нибудь из добычи, которую они взяли у врагов! Разве поражение филистимлян не было бы ещё полнее?
31 В тот день, поразив филистимлян от Михмаса до Аялона, исраильтяне были очень утомлены. 32 Они бросались на добычу, хватали овец, волов и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. 33 Тогда Шаулу сообщили:
– Смотри, народ грешит против Вечного, поедая мясо, в котором ещё есть кровь.
– Вы поступили вероломно, – сказал Шаул людям. – Прикатите ко мне немедленно большой камень.
34 Затем он сказал:
– Пройдите среди народа и скажите ему: «Пусть каждый приводит ко мне своих волов и овец, режет их здесь и ест. Не грешите против Вечного, поедая мясо, в котором ещё есть кровь».
И каждый приводил той ночью своего вола и резал его там. 35 Шаул тогда в первый раз построил жертвенник Вечному. 36 Он сказал:
– Давайте спустимся вслед за филистимлянами ночью, будем грабить их до зари и не оставим никого из них в живых.
– Поступай, как тебе угодно, – ответили они.
Но священнослужитель сказал:
– Давайте спросим Всевышнего.
37 И Шаул спросил у Всевышнего:
– Спускаться ли мне за филистимлянами? Отдашь ли Ты их в руки Исраила?
Но в тот день Всевышний не ответил ему. 38 Тогда Шаул сказал:
– Подойдите сюда все вожди войска, и давайте узнаем, какой сегодня был совершён грех. 39 Верно, как и то, что жив Вечный, Который спасает Исраил, – если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть.
Но никто из народа не проронил ни слова. 40 Шаул сказал всем исраильтянам:
– Вы встаньте там, а я и мой сын Ионафан встанем здесь.
– Поступай, как тебе угодно, – ответил народ.
41 Шаул стал молиться Вечному, Богу Исраила:
– Дай мне верный ответ.[e]
И жребий указал на Ионафана и Шаула, а народ был оправдан. 42 Шаул сказал:
– Бросьте жребий на меня и на моего сына Ионафана.
И по жребию был указан Ионафан. 43 Тогда Шаул велел Ионафану:
– Скажи мне, что ты сделал.
Ионафан ответил ему:
– Я просто съел немного мёда с конца посоха. И что же, я должен умереть за это?
44 Шаул сказал:
– Пусть Всевышний сурово накажет меня, если ты не умрёшь, Ионафан.
45 Но народ сказал Шаулу:
– Ионафану ли умереть – тому, кто принёс Исраилу великое избавление? Нет! Верно, как и то, что жив Вечный, – ни один волос с его головы не упадёт на землю, потому что он действовал сегодня с помощью Всевышнего.
Так народ спас Ионафана, и тот не был предан смерти.
46 Шаул перестал преследовать филистимлян, и они ушли в свою землю.
Сражения Шаула
47 После того как Шаул принял власть над Исраилом, он воевал с окружавшими его со всех сторон врагами: Моавом, аммонитянами, Эдомом, царями[f] Цовы и филистимлянами. И всякий раз, когда он наступал на врагов, он наносил им поражение. 48 Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей.
Семья Шаула
49 Сыновьями Шаула были Ионафан, Иш-Бошет[g] и Малик-Шуа. Его старшую дочь звали Мерав, а младшую – Михаль. 50 Его жену звали Ахиноамь, она была дочерью Ахимааца. Начальника войска Шаула звали Авнер, он был сыном Нера. Нер был дядей Шаула. 51 Киш, отец Шаула, и Нер, отец Авнера, были сыновьями Авиила.
52 Вся жизнь Шаула прошла в жестокой войне с филистимлянами, и всякий раз, когда Шаул видел сильного и храброго человека, он брал его к себе на службу.
Footnotes
- 14:15 Или: «Этот ужас был наслан Всевышним».
- 14:18 Или: «Принеси сундук Всевышнего. (В то время сундук Всевышнего был у исраильтян.)».
- 14:19 Букв.: «Верни назад руку». Священнослужитель уже начал определять волю Всевышнего с помощью священного жребия, урима («свет») и туммима («совершенство»). См. сноску на 2:28.
- 14:27 Букв.: «его глаза просветлели»; также в ст. 29.
- 14:41 В древнем переводе эта часть стиха звучит следующим образом: «Шаул стал молиться: „О Вечный, Бог Исраила, почему Ты не ответил сегодня Твоему рабу? Если эта вина на мне или на моём сыне Ионафане, о Вечный, Бог Исраила, ответь уримом, но если эта вина на Твоём народе, Исраиле, ответь туммимом“». Урим и туммим – см. сноску на 2:28.
- 14:47 Или: «царём».
- 14:49 Букв.: «Ишви» – вариант имени Иш-Бошет (см. 2 Цар. 2:8-10).